Читаем Паучья Королева полностью

– А что это за имена написаны там, на двери? – спросила Грейс, не успел Кверин поставить поднос на стол. – Даже для человека, который живёт один в башне, это довольно странно.

– Грейс! – прикрикнула на неё Кара. – Давай не будем задевать нашего хозяина.

– Я же просто спросила. Если он обиделся – я тут ни при чём. И к тому же, если это имена его жертв или ещё что-нибудь, чем раньше мы об этом узнаем, тем…

– Грейс!!!

Грейс надулась и скрестила руки на груди.

– Можно подумать, тебе самой это в голову не приходило!

– Эти двери ведут в верхнюю и нижнюю части башни, – объяснил Кверин, накладывая им рагу и отрезая толстые ломти хлеба.

– А имена? – спросила Кара.

– Кушайте, кушайте, – сказал Кверин, протягивая Каре дымящуюся миску. – Вы же, наверное, ужасно проголодались.

Каре не понравилось, как Кверин уклоняется от ответа, но рагу она всё же взяла.

– Спасибо большое, – поблагодарила она. – Я знаю, это не очень прилично, но можно ещё одну порцию, для моего волка?

Кверин развёл руками и улыбнулся.

– Меньше всего мне хотелось бы видеть у себя дома голодного волка!

Кара поставила угощение перед Дарно. Скорпионо-волк тщательно принюхался и принялся лакать. Если бы еда была отравлена или заколдована, Дарно наверняка почувствовал бы это и предупредил бы её.

– А вы осторожная, а? – заметил Кверин, одобрительно улыбаясь Каре. И положил себе в рот внушительную ложку рагу. – Оно совершенно безопасное, видите?

– Извините, – сказала Кара, смущённая тем, что Кверин разгадал истинную причину, отчего она накормила Дарно первым. – Просто мы то и дело встречаемся с людьми, которые хотят нам зла.

– Да я понимаю, отчего вы так осторожны, – сказал Кверин. – Но тут вы можете чувствовать себя как дома. Вы в безопасности. Я просто хочу помочь.

Кара принялась есть. Рагу оказалось какое-то сладковатое, но в остальном довольно вкусное. Кара откладывала в сторону кусочки мяса – она утратила вкус к плоти мёртвых животных с тех пор, как обрела могущество.

Кверин отложил ложку и опёрся подбородком на сцепленные пальцы.

– Вот вы смотрите на эту величественную башню, затерянную во времени, и, верно, умираете от любопытства, что же за человек сделал возможными подобные чудеса, – начал он. – Вам какую версию, короткую или длинную?

– Мне бы лучше правдивую, – ответила Кара.

– Тогда, значит, короткую, – кивнул Кверин. – Менее приукрашенную. Известна ли вам история того, как были созданы четыре области Сентиума?

Кара вспомнила, как дедушка Лукаса наставлял их по дороге из Наева Причала к станции свупа, и ответила:

– Две тысячи лет назад король Пента, одолев ведьм, решил построить мир заново. Он вымарал из исторических книг любые упоминания о магии и похоронил под землёй Сейблторн, школу вексари. Потом он разделил королевство на четыре части, каждая из которых специализировалась в своей области знаний: Ильма, Катт, Люкс и Аурен.

Грейс выглядела совершенно растерянной, и Кара поневоле ощутила некоторое самодовольство. Дома, в Де-Норане, у дочки фен-де Стоуна всегда был готов верный ответ для наставника Блэквуда, а сама Кара даже руку поднять боялась.

– Да, историю вы знаете, – согласился Кверин. – Или, по крайней мере, ту историю, которую считает нужным помнить народ Сентиума. Но была и пятая область, почти что отдельная – Хрония. Мой народ. Мы веками изучали тайны времени, и мы предложили королю бесценную возможность: повернуть время вспять, отменить весь тот вред, что причинили ведьмы.

Густые брови Кверина гневно насупились.

– А этот глупец нас отверг! Объявил то, чем мы занимаемся, слишком опасным, слишком смахивающим на магию на его вкус!

– Это было тысячи лет назад, – сказала Грейс, – а вы говорите об этом так, точно вы при этом присутствовали.

– Так оно и было! – ответил Кверин с удивлением – мол, разве не очевидно? – Для меня время больше не движется. Нет, по правде говоря, это не совсем так. Когда я покидаю башню Песочных Часов, если возникнет такая нужда, минуты моей жизни уходят точно так же, как и всегда. Но до тех пор, пока я остаюсь в этих священных стенах, я, в сущности, бессмертен.

С тех пор, как Кара вошла в Чащобу следом за одноглазой птицей, она многое успела узнать о магии, но основной общий принцип сводился к тому, что чем могущественней заклинание, тем дороже оно обходится. Такое великое достижение, как вечная жизнь, должно иметь ужасную цену.

«Те имена на двери. Что это означает?»

Она взглянула на Кверина – и перехватила коварный, расчётливый взгляд хладнокровной рептилии. Этот взгляд исчез так же быстро, как появился, и Кверин широко улыбнулся.

– Будучи ведущим королевским учёным, – продолжал он, – я понимал, как важно доказать королю Пенте, что он ошибается и что именно Хрония должна стать во главе нового мира, который он создаёт. Поэтому я довёл свои эксперименты до крайней точки с целью подчинить время своей воле. Мне удалось такое, на что не был способен даже Минот Дравания с его ненаглядными век- сари!

– И что же пошло не так? – спросила Грейс. Глаза у неё горели любопытством.

– А откуда вы знаете, что…

Грейс протянула руку, останавливая его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика