Читаем Печально известный наследник (ЛП) полностью

“С превеликим удовольствием, леди Эванджелина. Хотя должен признаться, я нахожу стеклянный потолок бального зала Диллсуортов немного тревожащим”. Говоря это, он поднял глаза, насмешливо глядя на элегантный стеклянный потолок, на котором свечи танцевали веселыми точками света. “Все эти свечи, подвешенные к такому небольшому участку крыши, кажутся опасными”.

Список правил общения, составленный ее матерью, крутился у нее в голове. Никогда не высказывай противоположную точку зрения, и всегда уважай своих хозяев его последнее замечание попало в темную зону. Она перевела дыхание, обдумывая подходящий ответ. “Полагаю, кто-то может сказать, что это добавляет немного волнения обычному танцу. Я рад, что мы выжили ”.

“Волнение - не тот идеал, который я особо ценю. Предсказуемость дает утешение на долгие годы”, - нараспев произнес он, поднимая ее с пола.

“Мне тоже нравится знать, что должно произойти”. Она предположила, что в некотором смысле это было правдой. Ей действительно нравилось сознавать, что через мгновение она будет вдали от чрезмерного запаха лорда Уинфилда. И ей нравилось знать, что ее следующий танец бесплатный и у нее будет несколько минут, чтобы поболтать со своими кузенами. Конечно, ее кузины-близнецы были какими угодно, только не предсказуемыми.

Она сосредоточилась на разговоре, чтобы не оступиться после исполнения такого идеального танца. “Что, если нельзя было доверять теплу летом или холоду зимой? Это была бы настоящая неразбериха, с которой стоило бы разобраться.”

“Зима теплая, как лето. Какие причудливые мысли, миледи”. Он усмехнулся и покачал своей белокурой головой. “Полагаю, я предпочитаю времена года такими, какие они есть”.

“Как и я, милорд. Как вы сказали, на некоторые вещи следует полагаться”.

“Могу я рассчитывать на обещание потанцевать с вами на следующем балу?” Он слегка наклонился, чтобы спросить, вторгаясь в ее чувства своим ошеломляющим ароматом одеколона.

Она подавила желание отстраниться и подышать чистым воздухом. Вместо этого, улыбнувшись последней улыбкой встречи, она позволила своей руке провести по его руке одним долгим прикосновением, чтобы заставить его вспомнить ее, прежде чем позволить ей упасть обратно на бок. “Я надеюсь, что в нем мы будем в полной безопасности от падающих потолков”.

“Леди Эванджелина”, - сказал он на прощание, поклонился и удалился.

Эванджелина все еще переводила дыхание, чтобы не закашляться, когда к ней присоединились ее кузены и потащили ее обратно к стене бального зала, где их никто не мог подслушать. Это была мера предосторожности, признанная необходимой после окончания прошлого сезона, когда леди Смелтингс услышала довольно громкое мнение Виктории о том, что ее новая прическа делает ее похожей на разъяренную пчелу, готовую ужалить.

Ее мать, казалось, была не слишком взволнована этим переездом, но, к счастью, она была увлечена беседой с двумя другими дамами и не могла отчитать Эванджелину до более позднего времени. Однако это не остановило ее прищуренных глаз. Не обращая внимания на хмурый взгляд матери, она взяла стакан лимонада у проходившего мимо лакея.

Эванджелина, без сомнения, дорого заплатит за свое поведение по дороге домой в экипаже, но две ее кузины стоили того, чтобы их запугать. Они втроем стали довольно близки за два года, прошедшие с тех пор, как отец Виктории и Изабель унаследовал свой титул и поместье. Эванджелина оплакивала потерянные годы между ними, когда ей и ее старшей сестре Сью не разрешали навещать таких простых джентри

, даже если они были семьей. Но, по крайней мере, у нее была Сью ... до прошлого сезона.

Единственной корреспонденцией, которую она получила от своей сестры за последний год, были небольшие наброски достопримечательностей, которые Сью, должно быть, видела во время своего свадебного путешествия с лордом Стилингзом. Сообщений или указания местоположения не было. Эванджелин понимала причины такой дистанции Сью, но все равно у нее защемило сердце. Она утопила сентиментальные мысли о своей, предположительно, счастливой в браке сестре в большом глотке лимонада. Теперь у нее была компания с кузенами, а также с ее новой подругой Розалин, и она не хотела все испортить, как это было у нее с сестрой в прошлом сезоне.

“Кто следующий?” Спросила Виктория, снимая карточку с запястья и, прищурившись, глядя на имена, написанные там, и морщась. “Остаток вечера вам лучше быть осторожнее с пальцами ног. Ни одного хорошего танцора — или, если уж на то пошло, интересного собеседника — в этой компании.”

“Виктория”, - предупредила Эванджелина сквозь зубы, стиснутые в вежливой улыбке. “Даже стоя здесь, кто-нибудь мог тебя услышать”.

“Я бы оказал им и всем остальным присутствующим дамам любезность. Кто-то должен сказать им, что они танцуют скучный вальс и равноценно обсуждают лондонскую жизнь. Вы слышали, как лорд Херринг бубнил о своих севооборотах? Я чуть не уснул прямо там, на полу, во время вращения.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы