Читаем Печать Владимира. Сокровища Византии полностью

Войдя в сени, Артемий направился к лестнице и поспешил к покоям Деметриоса. Из комнаты вышла молоденькая служанка с корзиной. В воздухе запахло рыбой. Казалось, запах шел из корзины. Заглянув внутрь, дознаватель увидел пару сапог из красного сафьяна. Не в состоянии больше сдерживаться, служанка рассмеялась.

– Негодница, ты осмеливаешься находить это смешным? – закричал грек, появляясь на пороге.

Увидев боярина, Деметриос нетерпеливым жестом прогнал служанку, а потом обратился к старшему дружиннику:

– Дерзость слуг переходит все границы! Я укажу князю на это грубейшее нарушение дисциплины! Понимаешь, боярин, со мной приключилось досадное недоразумение, – продолжал грек, приглашая Артемия войти. – Недавно я гулял в порту, хотел проверить, в каком состоянии «Крылатый змей», так называется мой корабль. На обратном пути, когда я шел через рыбный рынок, злющая мегера вылила ушат соленой воды на мостовую, вернее, на мои ноги. Теперь мои сапоги воняют рыбой! Я, конечно, велел их почистить. Посмотри, что эта глупая служанка принесла мне!

Поджав губы, Деметриос показал Артемию лапти.

– Но они очень удобные, – вежливо заметил дознаватель. – Иногда даже бояре…

– Ну, нет! – взорвался Деметриос. – Как ты себе представляешь греческого сановника, обутого таким образом? Я лучше надену парадные сапоги, пока слуги будут чистить те, что я ношу каждый день. Ведь они красивы, не так ли? Пурпур и жемчужные кресты олицетворяют нашу святую империю. Серебряные колокольчики символизируют усердие сановника, который, как и я, служит государству. Вся эта роскошь имеет глубинный смысл, тесно связанный с…

– Прости, что вынужден прервать тебя, магистр, – сказал Артемий, – но хотелось бы, чтобы ты просветил меня в более важном вопросе, чем смысл, придаваемый деталям одежды. Ты можешь оказать мне бесценную услугу благодаря своему знанию Священного Писания. Полагаю, ты ежедневно его читаешь?

– Разумеется! – подтвердил грек. – Но я не понимаю…

– Сейчас я тебе все объясню. Помнишь ли ты последнее слово, которое пыталась произнести Настасья перед смертью? Она хотела сказать «псалом», намекая на стих, который приобрел в ее глазах смысл мрачного пророчества. Если я не ошибаюсь, стих, поразивший ее, звучит так: «у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства». Я хочу быть уверенным, что правильно понял смысл этих слов. Расшифровав их, я сумею изобличить преступника, который вот уже три дня сеет во дворце ужас.

Деметриос учтиво поклонился дознавателю и подал знак следовать за ним в опочивальню. Пригласив дружинника сесть на единственное в опочивальне кресло, грек взял с прикроватного столика роскошную Псалтирь в золоте и серебре, сел на кровать и принялся листать листы пергамента.

– Псалом 25, стих 10, – наконец сказал Деметриос. – Это правильная цитата, боярин. У тебя превосходная память. Что я еще могу сделать для тебя?

– Видишь ли, магистр, умирая, Настасья была в сознании. Кажется, она понимала, что с ней происходит и почему. И если взять этот стих, то она, разумеется, хотела указать не на Андрея, а скорее на своего жениха или брата. Теперь я возвращаюсь к своей первоначальной теории. Я хотел бы, чтобы мы вместе обсудили все возможные интерпретации этого двустишия. Кроме Стриго и Ждана, кого еще можно подозревать?

Дружинник и сановник перечислили всех гостей, в том числе и послов. На этот раз Деметриос не стал намекать на интриги, процветавшие в мире придворных Царьграда. Он просто покачал головой и прошептал:

– Никто не имеет права критиковать выбор святейшего басилевса… Но приходится признать, что драгоценности Феофано – не идеальный подарок для юной Гиты!

Затем по просьбе Артемия Деметриос прокомментировал стих. Через четверть часа дружинник понял, что это литературное рассуждение, перегруженное цитатами, не позволит ему продвинуться дальше в своих выводах. Вежливо дождавшись, когда грек переведет дыхание, дружинник поспешил поблагодарить его. Поджав губы, Деметриос закрыл Псалтирь. Не зная, как закончить беседу, чтобы не обидеть ученого грека, дознаватель принялся восхищаться роскошным переплетом, на котором был изображен Василий Болгаробойца[46], опиравшийся на копье. Над фигурой басилевса, украшенной рубинами и жемчугом, стоял благословляющий Христос в окружении двух херувимов. Припав к стопам императора, варвары, одетые в звериные шкуры, касались копья жестом, полным смирения.

– Я купил эту Псалтирь у Михаила Пселла, – с гордостью сообщил Деметриос. – Не осмелюсь признаться, сколько я за нее заплатил, но над переплетом и миниатюрами работали лучшие художники из монастыря Сорока мучеников.

– У произведений искусства нет цены, – согласился Артемий, вежливо улыбаясь. – Благодарю тебя за то, что ты уделил мне свое драгоценное время. А теперь я должен тебя оставить.

Перейти на страницу:

Похожие книги