– Ваш советник, мастер Даунти, – объяснил свои слова Финтан. – Прекраснейший человек. Мне жаль, что я так долго заслуживал его доверие, и мне все же не до конца верится, что удалось добиться его расположения. И хоть это хуже для меня, вы, мой капитан, только выиграете от подозрительности мастера Даунти. Мне до сих пор так стыдно за тот случай на острове Зеленого Мыса… И хоть мне ни к чему вспоминать тот разговор, меня удивило, что на возмущения отвечает не капитан, а именно мастер Даунти. Сейчас я глубоко раскаиваюсь в своих словах, ведь, очевидно, что никто лучше не подходит для этой задачи, как мудрый советник. Холодную голову нетрудно встретить в наши дни, но трудно найти того, кто будет так преданно исполнять свой долг не из тщеславия и жажды наживы. Мастер Даунти сильно вам предан, это видит даже ничтожная тень вроде меня.
– Ты на удивление хорошо отзываешься о тех, кто косо на тебя смотрит, – ответил Дрейк. – И я не просто так прозвал тебя Рыжим Лисом – ты не можешь не замечать, что ни мастер Брайт, ни мастер Даунти не питают к тебе шибко много христианской любви.
– Я знаю свое место, – Финтан опустил взгляд. – И мне куда спокойнее, когда достойные люди знают свое. Если человек знает свое дело, отчего же не отличить его заслуги, не доложить о них капитану? Это попросту справедливо, мой капитан – воздавать людям по их заслугам.
Бледные пальцы Финтана покоились на столе, прикрывая потертую обложку тетради. Рыжий Лис, убалтывая капитана, подгадал момент, чтобы незаметно подложить истинную весть, предназначенную для капитана Френсиса Дрейка. Нет музыки загадочней, нежели молчание о чем-то сокровенном. Нет смычка более искусного, чтобы совладать с этим инструментом, который издает манящий и жуткий звук, это затишье перед грозным раскатом истины, преломляющее жизнь на до и после. Это затишье уже воцарилось в капитанской каюте. Эта тайна, которой было суждено раскрыться, молчаливо ждала своего часа.
– Справедливо, – повторил капитан, впервые покосившись на тетрадь.
– Против меня пусть строят любые козни, – сказал Финтан. – Главное… ну, впрочем, вы и так знаете, не мне вас учить, в конце-то концов!
– Договаривай, лис! – приказал Френсис.
– Главное, чтобы те козни были не против капитана, – ответил Финтан.
Был всего один человек на всем свете, знавший истинные намерения Финтана Макдонелла в этот момент. Он бы засмеялся, увидев, как забегали глаза Рыжего Лиса, как сжались кулаки. Было бы забавно смотреть, как Финтана загоняют в тот самый угол, куда он так стремился все эти месяцы плавания. Но было ли это волнение наигранным? Скорее его охватила не тревога, а приятное волнение от предвкушения того страшного яда, который он собирался влить в сердце капитана. Нельзя же просто протянуть отравленную чашу, никак нельзя – запах резко ударит по ноздрям, да еще самого лиса принудят испить ее до дна. Финтан не дорожил своей жизнью как таковой – он очень часто стоял на краю пропасти и насилу сдерживал себя, чтобы не сорваться в долгожданные объятия. Однако мысль о том, что все закончится сейчас, когда он ближе, чем когда либо, приводила в ужас. Ставки шли вверх с каждой милей, пройденной по морским волнам.
– Вы были правы, капитан, – признался Финтан, – когда смутились моих долгих вступлений.
Дрейк сжал губы и прищурился. Он бросил гневный взгляд на тетрадь, резко открыл ее. Едва не вырвав три страницы, капитан разозлился еще больше, взглянув в глаза чудовищам из манускриптов полубезумных мастеров черного дела.
– Чье это? – спросил капитан.
– Не знаю, – ответил Финтан. – Почерк не мой. И я не понимаю ни латыни, ни французского.
– Ты знаешь, когда надо прикинуться полным тупицей, – злобно усмехнулся Дрейк.
– Поэтому я явился к вам по доброй воле и выложил все сам? Без принуждения? – спросил Макдонелл.
– Рассчитывал меня растрогать, – презрительно бросил Френсис.
– Или спасти, мой капитан, – положа руку на сердце, произнес Рыжий Лис.
Повисла пауза. За бортом сплетничали волны, смеялись и перешучивались, в нетерпении ожидая, как же все разрешится. Море вовсе не от жестокости смеялось сейчас и вовсе не от жестокости насылало бури и ненастья. Как же не простить морю его скуку? Великая гладь, мощная и могучая, старше законов и времени, оно попросту скучает время от времени, и то, что людям, с их крошечной и полуслепой точки зрения, кажется событием судьбоносным и масштабным, для стихии не более чем детская забава. Все равно что дрыганье ногами со скуки, расхаживание туда-сюда или, если опуститься до чуть менее приятных привычек, то можно припомнить, как Джонни Норрейс-младший постоянно грызет во рту карандаш.
Итак, море прислушивалось, не от личной вовлеченности, не от любви и не от ненависти, а просто со скуки.
– И Джонни, и мастер Даунти заслуживают моего восхищения, – продолжал Финтан. – И все же… один из них предаст вас.
– Как ты смеешь мне это говорить? – насмешливо усмехнулся Френсис.
– Это не мои слова, – Финтан опустил голову. – А Ландсберга.