Юнчхоль (обрывает ее на полуслове, смотрит только в зеркало; язвительно). Уж одежду я сам выбрать могу! (Переводит взгляд на Сочжин; ее наряд ему не нравится.) А ты сама не переборщила? Мы же ужинаем с людьми, которых каждый день видим. Обязательно так выделываться?
Сочжин (презрительно ухмыляется). Ты еще мне будешь замечания делать? Не нравится, что жена красиво выглядит?
Юнчхоль. Не нравится, что жена меня достает! (Насмешливо.) Все еще считаешь себя красивой? (Выходит из комнаты.)
Сочжин. Да что с ним не так? (Видно, что самолюбие Сочжин задето.)
27. ВИД НА ДВОРЕЦ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
28. СТОЛОВАЯ В ДОМЕ СОЧЖИН (ВЕЧЕРОМ)
Сочжин. Я сама накрою.
Кючжин (нахально). Какая у вас сегодня аппетитная утка по-пекински, госпожа Чхон!
Сочжин (улыбается). В нашем кругу зовите меня просто Сочжин. Мы же не в школе.
Мари (заискивающе). Как же, вы же наша любимая учительница!
Юнчхоль (обращаясь к Сочжин). Да что ты их исправляешь? Может, им так удобнее.
Сочжин (теряется, но снова берет себя в руки). Я и не подумала… (Обращается к Кючжину.) Обращайтесь, как вам удобно.
Мари. А наш доктор Ха так и светится! Посмотрите-ка!
Юнчхоль. Да что вы! Я каждый день оперирую и ужасно устал!
Кючжин (жует). Что, правда? Вы же только ВИП-клиентов оперируете?
Кючжин (даже не смотрит в его сторону). Говорят, в вашей больнице сначала спину ломают, а потом ее лечат!
Сана (удивленно). Дорогой!
Кючжин (только сейчас замечает напряженную атмосферу). Ха-ха-ха! Да шучу я, шучу! Разве такого большого человека такой ерундой обидишь? (E.) Что уставился? Добился хоть чего-то только благодаря женушке!
Юнчхоль. Я такой юмор не понимаю. (E.) Совсем страх потерял! Если бы не юридическая фирма отца, то ты бы себе и на тарелку супа не заработал! (Неловко протягивает бокал и чокается с Кючжином.)
Мари. А почему гости из пентхауса снова опаздывают?
Юнчхоль (фыркает). Думают, что они здесь хозяева и им все позволено.
Кючжин. Ну, если они купили землю, построили дом и квартиры продали… Они и правда хозяева, разве нет?
Сана. А Сурён сегодня тоже придет?
Сочжин (без интереса). Кто знает? Она же так занята… (Пьет вино.)
Тантхэ (E). Мы немного опоздали?
Кючжин. Сурён! Давно не виделись.
Юнчхоль (поднимает руку, приветствуя Сурён). Рады видеть, Сурён!
Тантхэ (пожимает мужчинам руки и садится). Спасибо за приглашение.
Сочжин. Мы без вас начали. Надеюсь, ничего страшного.
Сурён. Нет, это мы виноваты, что опоздали. Как поживаете?
Мари. А давайте почаще встречаться! Живем в одном доме, а совсем друг друга не видим. Ведь наш клуб «Гера» – не просто клуб! Мы же познакомились из-за того, что наши дети вокалом занимаются… Уже сколько, лет пять прошло?
Сана. Точно! Давайте будем вместе ходить на лекции по искусству спортом заниматься…
Сурён. Ну…
Тантхэ (нежно приобнимает Сурён). Она вот всегда предлагает куда-то пойти, а я ее дома держу. Чтобы была только моей.
Мари (суетливо). Ого! Ничего себе! Да вы что… Тяжело одинокой женщине такое слушать!
Тантхэ (смеется, смотрит на Мари). Господин Ю же сейчас в Дубае?
Мари. Да! На стройке столько дел, что он даже на денек приехать не может. (Осматривает всех гостей.) Просил передать всем вам огромный привет!
Сурён (смотрит на стол). Ох! Все так аппетитно! Непросто было это все приготовить?
Сочжин. Ну не могли же мы вас с пустыми руками встретить. Немного потрудились…
Юнчхоль (перебивает). Да мы ничего не делали. Всю еду заказали.
Мари (шепотом говорит Кючжину). Похоже, между ними что-то не так?