«Наверное, они не надеются на успех, — думал Кельсер. — Им необходима уверенность. Начало, конечно, положено слухами обо мне, но…»
Он толкнул локтем Хэма и тихо спросил:
— Есть у тебя серьезные нарушения дисциплины?
Хэм нахмурился, услышав неожиданный вопрос.
— Случаются иногда. В такой толпе всегда найдутся недовольные.
— Знаешь кого-то конкретного? Человека, который хотел бы уйти отсюда? Мне нужно услышать мнение того, кому не нравится наша затея.
— Двое сидят в карцере, — сказал Хэм.
— А прямо здесь? Лучше, чтобы он находился тут, за одним из столов поближе.
Хэм, поразмыслив, оглядел солдат.
— Вон тот парень, за вторым столом, в красном плаще. Его две недели назад поймали на попытке бегства.
Человек, о котором шла речь, оказался тощим и нервным типом. Он сидел за столом ссутулившись, с отсутствующим видом. Кельсер покачал головой:
— Мне бы кого попривлекательнее.
Хэм в раздумьях потер подбородок. Потом указал на другой стол:
— Билг. Вон тот здоровый, за четвертым столом справа.
— Вижу, — пробормотал Кельсер.
Он пригляделся: сильный, мускулистый мужчина, с окладистой бородой и в жилете.
— Он достаточно умен, чтобы открыто не нарушать дисциплину, — сказал Хэм. — Но он исподтишка настраивает людей. Считает, что у нас нет шансов выстоять против Последней империи. Я бы отправил его в карцер, но не могу наказывать человека только за то, что он боится… тогда мне пришлось бы пересажать половину армии. Кроме того, он слишком хороший воин, чтобы просто взять и избавиться от него.
— Он великолепен, — решил Кельсер.
Воспламенив цинк, он всмотрелся в Билга. Цинк не давал возможности читать мысли, но можно было вычленить человека из толпы и воздействовать только на него, гася или разжигая определенные чувства, как если бы он был всего лишь одним кусочком металла из многих сотен.
Впрочем, выделить Билга в толпе оказалось не так уж легко, и Кельсер сосредоточился на всем столе — соседи Билга тоже могли ему пригодиться. Потом он встал. Разговоры в пещере постепенно затихли.
— Друзья, прежде чем я уеду, мне хотелось бы еще раз сказать, что вы произвели на меня огромное впечатление, — заговорил Кельсер.
Его голос, усиленный хорошей акустикой, разносился под сводами пещеры.
— Вы становитесь отличной армией. Простите, что забираю генерала Хэммонда, но я привез на его место прекрасного человека. Многие из вас и раньше знали генерала Йедена — и вам известно, что он уже давно руководит мятежниками. Я уверен, что он поможет вам стать превосходными солдатами.
Кельсер начал понемногу разжигать чувства Билга и его соседей по столу, рассчитывая на то, что они не согласны с его словами.
— Я прошу вас совершить великое дело, — продолжал Кельсер, не глядя в сторону Билга. — Скаа, живущие в Лютадели, — да и вообще все скаа — даже не догадываются, на что вы готовы ради них. Они не подозревают, как вы учитесь сражаться, они не знают о битвах, которые вам предстоят. Однако они отдадут вам должное. И однажды назовут вас героями. — Он еще сильнее разжег эмоции Билга. — Гарнизон Лютадели силен. Но мы сумеем разбить его, особенно если быстро возьмем городские стены. Не забывайте, зачем вы пришли сюда. Вы пришли не просто научиться махать мечом или застегивать шлем. Речь идет о революции, равной которой не видел мир, — о том, чтобы захватить власть и изгнать Вседержителя. Не забывайте об этой цели.
Кельсер сделал паузу. Краем глаза он видел, как помрачнели лица мужчин за столом Билга. Наконец в полной тишине Кельсер услышал, как кто-то что-то тихо пробормотал. Но благодаря акустике эти слова эхом разлетелись по пещере.
Кельсер нахмурился, поворачиваясь к Билгу.
— Ты что-то сказал? — спросил он.
«Вот момент, когда он должен решиться. Струсит или нет?»
Билг бросил на него ответный взгляд. Кельсер обрушил на противника вспышку латуни — и преуспел. Билг вскочил, побагровев.
— Да,
— И что именно ты думаешь? — поинтересовался Кельсер.
По пещере пробежал шепот — солдаты передавали разговор тем, кто сидел слишком далеко.
Билг глубоко вздохнул:
— Мы думаем,
«Блестяще! — подумал Кельсер. — Прости, Билг. Кто-то должен был это сказать… но не я».
— Я вижу, здесь мы не согласны, — громко произнес он. — Я верю в этих людей и в их великую цель.
— А я верю, что ты дурак и фантазер! — проревел Билг. — И я был еще большим дураком, когда потащился в эти проклятые пещеры. Если ты так уверен в победе, то почему никого не выпускаешь отсюда? Мы будем сидеть в клетке до тех пор, пока ты не отправишь нас на смерть!
— Ты оскорбляешь меня! — крикнул Кельсер. — Ты отлично знаешь, почему никому не разрешается выходить. Почему ты так хочешь сбежать, солдат? Может, тебе не терпится продать товарищей Вседержителю? Получить несколько мер за четыре тысячи жизней?