Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

Входная дверь была рядом, и он, не снимая руку с груди Татьяны, второй рукой дотянулся до двери и повернул ключ. И всё это, надо было делать одновременно. Продолжать одной рукой массировать её грудь, чтобы держать её в возбуждённом состоянии, и тянуться к двери, которая находилась за его спиной. Другой рукой искать ключ и закрывать эту дверь. Максим с этой нелёгкой задачей успешно справился, как хороший эквилибрист в цирке.


Ну а дальше, прямо как во сне. Как говаривал когда-то Леонов, - "Хотите, верьте, хотите, нет, а дело было так...".

Он поднял Татьяну со стула, и, прижимая к себе, руками стал гладить и ласкать её тело, ещё больше возбуждая её. Она продолжала тяжело дышать, глаза её были закрыты, голова откинута назад. Она, чего-то, явно хотела...! Он, это уже, ощущал своими руками. И не только руками.... Здесь, главное точно понять чего она хочет, и не ошибиться в ответе на вопрос? Вот в чём далеко, не гамлетовская проблема. Быть, или не быть...? Потом он допетрил, и, наконец-то, всё уразумел.... Ну, чего, хочет женщина от мужчины...? Вроде де бы и так всё ясно. Не кувыркай своими мозгами старик...! Не потолок же ей помочь побелить...! Тем более в подобной-то ситуации, когда даже и водоэмульсионки под рукой нет...! Ведь сейчас она хочет получить только одно..., получить именно то, что хотят получать все женщины в этом мире. Удовольствие....


А ведь действительно, все они хотят, одно и то же. Одно и то же! Никакого "панымаешь..." (как говорил товарищ Эльцын...) разнообразия, никакой фантазии...! Полёт мысли в этот момент, у них в голове, почему-то всегда целиком и полностью отсутствует. Её, женщину, в такой момент ничего не интересует, и ей сейчас ничего не нужно от мужчины, кроме одного.... Другими словами..., ей нужно всё...! А вот деньги нет, не нужны. Ну, по крайней мере, они в данную минуту находятся не на первом месте. Деньги сейчас, не главное. И даже их количество.... Это чуть позже, после "того как...", всё это произойдёт, она начнёт думать о деньгах, точно так же, как и мужчина начнёт думать о её внутреннем, духовном мире. Они, будут думать потом оба, но каждый по-своему, и каждый о своём. Кто чему научился в этой жизни и как он эту жизнь понимает.


Татьяна упорно продолжала хотеть.... И это нормально! Ну, а уж если честно и откровенно, то это, далеко не самое худшее, чего хотят женщины от мужчин, в этой жизни. Вот такая для нас загадка природы...! Вот такой ребус, над которым тебе надо думать, и который просто необходимо отгадать в будущем....


- А зачем собственно надо откладывать решение этого ребуса в долгий ящик...? - кумекал наш ушлый Максим - Мы его, всё-таки попробуем отгадать, и отгадать прямо сейчас. Кусать надо, как кусает змей ползучий, не часто, но больно....

И потом, как говорят японцы... - "куй зелезный, пока горяций"...! А они, отнюдь не дураки...! И этот, очень даже многое что решающий аргумент, при создавшемся положении, надо незамедлительно использовать..., по его, так сказать, прямому предназначению..., - твёрдо решил Максим.


- "Промедление, смерти подобно...!" - как говаривал когда-то давно, один далеко не глупый и очень юркий товарищ..., который почему-то, ну, очень плохо выговаривал букву "Р". И который, между прочим, на мой взгляд, не очень-то лестно отзывался о российском народе, давая ему характеристики, типа: -"Десять процентов- "За..."! Десять процентов - "Против"..., а остальное..., - гооо-вно...! (И такое Соотношение умных и глупых, хороших и плохих, осталось, как это не печально..., до Сих пор...) Пусть 90% русского народа погибнет, лишь бы 10% дожили до мировой революции..."


"Никакой пощады этим врагам народа, врагам социализма, врагам трудящихся. Война не на жизнь, а на смерть богатым и прихлебателям, буржуазным интеллигентам... с ними надо расправляться, при малейшем нарушении... В одном месте посадят в тюрьму... В другом - поставят их чистить сортиры. В третьем - снабдят их, по отбытии карцера, желтыми билетами... В четвертом - расстреляют на месте... Чем разнообразнее, тем лучше, тем богаче будет общий опыт..."


Глядя на сегодняшнюю жизнь, на всё То..., что происходит и творится в стране, поневоле начинаешь думать о том, что возможно в его словах, немалая доля истины всё же есть...!? И есть ли действительно сейчас в наличии, та дедовская, Духовно-Справедливая Россия ВООБЩЕ...? Может быть той России, того народа, уже давным-давно нет...? От той России остались одни только рожки да ножки, осталось одно лишь название...!? Остался один только российский бренд, (Как российские куклы-матрёшки..., которых при извлечении одной из другой, хватает на очень непродолжительное время..., на своего рода иллюзию бесконечности...) каковой ещё хоть и изредка, с большим скрипом и запахом, но иногда срабатывает по ещё слабо сохранившейся инерции..., и который скоро тоже исчезнет...!? А вот запах кстати, в нашей истории, может и остаться, и очень даже возможно, что и Надолго....


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее
На войне как на войне
На войне как на войне

Имя В. Курочкина, одного из самых самобытных представителей писателей военного поколения, хорошо известно читателю по пронзительной повести «На войне как на войне», в которой автору, и самому воевавшему, удалось показать житейскую обыденность военной действительности и органично существующий в ней истинный героизм. Перу писателя присущ подлинный психологизм, лаконизм и точность выражения мысли, умение создавать образы живых людей. В книгу вошли повести о буднях на фронте в годы Великой Отечественной войны и советской мирной действительности, достоверно и без привычных умолчаний запечатлевшие атмосферу и характеры тех лет. Так, «Записки народного судьи Семена Бузыкина» не издавали в советское время по цензурным соображениям 25 лет.Героев повести В. Курочкина «На войне как на войне» убедительно создали в одноименном художественном фильме знаменитые М. Кононов, О. Борисов, В. Павлов, Ф. Одиноков.

Вера Капьянидзе , Виктор Александрович Курочкин , Муза Глашатай , Сергей Васильевич Самаров

Детективы / Поэзия / Проза / Советская классическая проза / Проза прочее