Читаем Перекрестный огонь полностью

— Я тоже, — сказал Симидзу. — Встретимся на месте.

Тикако попросила водителя изменить направление. Они остановились на красный сигнал, и в этот момент ее осенило.

— Подождите, пожалуйста, не поворачивайте.

Она позвонила в участок в Аракаве и подождала, пока ее не соединили с детективом Макихарой. Пока она ожидала соединения, сигналы светофора успели смениться дважды.

— Макихара. Слушаю вас.

Она удивилась, услышав тихий, мягкий голос. Голос молодого человека. И тут же вспомнила, как Кинугаса мимоходом упомянул, что он «очень компетентен для своего возраста». Тикако поспешила представиться и вкратце обрисовала положение дел, а затем спросила, не присоединится ли он к ней на месте происшествия возле станции Аото.

— Я на такси, недалеко от вас. Мы могли бы сделать крюк и заехать за вами.

— Уже выхожу, — ответил Макихара. — Где вы находитесь, какие-нибудь приметы?

Тикако прочитала название ближайшей станции на дорожном указателе.

— Понял, — сказал Макихара. — Я подойду туда. Так выйдет скорее всего.

— Я буду стоять возле машины — «Такси Токио». Желтое с двумя красными полосами.

— Я правильно расслышал — вас зовут Исидзу?

— Верно. Я низенькая и толстая, так что вы меня сразу узнаете! — Тикако хихикнула, но Макихара не поддержал шутки.

— Через пять минут буду.

Тикако отключилась и заметила, что водитель внимательно разглядывает ее.

— Так вы служите в полиции!

— На самом деле да.

Водитель хлопнул себя по лбу рукой в белой перчатке:

— И у вас такое высокое звание, госпожа?

Тикако даже рассмеялась.

Детектив Макихара уложился точно в пять минут. Тикако увидела, как у перехода на противоположной стороне дороги остановился высокий, худой мужчина с необычайно длинными руками. Когда он подошел поближе, Тикако подумала, что если это и есть Макихара, то у нее с сержантом Кинугасой явно лет на десять расходятся представления о «молодом возрасте». Мужчина двигался как-то вяло, полы длинного черного пальто болтались вокруг худых ног. Его походка не отличалась ни живостью, ни энергией.

«Ему, должно быть, около сорока», — решила Тикако. А потом задумалась над тем, насколько старой Кинугаса считает ее саму, — наверняка она выглядит гораздо старше своих лет. Может, именно поэтому он и представил Макихару как «молодого человека».

Она живо вообразила, как смеялись бы коллеги, узнай они, о чем она думает: только женщина может размышлять о таких пустяках! Тем временем мужчина, ожидая зеленого сигнала на переходе, заметил ее возле такси и коротко кивнул в знак приветствия. Тикако кивнула в ответ.

Макихара кинулся через дорогу, как только загорелся зеленый свет. Тикако глянула на часы: ровно пять минут.

— Детектив Исидзу?

— Так точно. — Тикако ответила в несколько непривычной для себя официальной манере. — Детектив Макихара? Приятно познакомиться.

Она не стала спрашивать о его должности, поскольку он не спросил ее. Они сели в такси.

— Пожалуйста, на перекресток у станции Аото, — попросила Тикако таксиста.

Водитель утратил всю свою словоохотливость. Он коротко кивнул и только изредка посматривал на них в зеркальце.

— Кто порекомендовал меня вам? — спросил Макихара, усевшись в такси. Голос его звучал так же тихо, как по телефону.

— Сержант Кинугаса, — ответила Тикако.

Макихара удивленно поднял брови:

— Вот как? Удивлен.

Тикако поглядела на него внимательнее, пытаясь угадать возраст. Теперь, при близком рассмотрении, видно было, что действительно еще молод — ни мешков под глазами, ни морщин вокруг рта. Скорее всего, слегка за тридцать. Тогда почему он на расстоянии производит впечатление старого, побитого жизнью человека? Должно быть, дело в неправильной осанке.

Макихара поднял глаза на Тикако, и они оказались на удивление ясными и довольно привлекательными.

— Что вам сказал обо мне Кинугаса?

— Он сказал, что, если мне нужно побольше узнать об этом деле в парке Аракава, вы могли бы мне помочь.

— Так и сказал? — Полицейский все еще недоумевал.

— Он еще сказал, что вы сыщик молодой, но способный.

В серьезных глазах Макихары мелькнуло что-то похожее на улыбку, и Тикако показалось, что он вот-вот рассмеется.

Но он не рассмеялся.

— Разве Кинугаса не сообщил, что направил меня к вам?

— Нет, ничего подобного.

— Значит, я слишком быстро добралась до вас.

— Кинугаса назвал меня способным сыщиком? — Макихара смотрел прямо перед собой.

— Так точно.

— И не сказал, что я чудак или что-то в этом роде?

Тикако посмотрела на него с удивлением:

— Нет, ничего такого он не говорил.

— Правда? — Полицейский коротко хмыкнул. Легкая улыбка придала его лицу что-то детское. — Вот уж поистине чудно!

Отпустив это ироническое замечание, он замолчал. Тикако тоже не продолжила разговор, и они ехали дальше в молчании. Наконец Макихара повернулся к ней — на лице у него все еще читалось удивление.

— Пирокинез, — внезапно произнес он. Слово прозвучало как заклинание.

Тикако озадаченно уставилась на него:

— Что, простите?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже