Читаем Перекрестный огонь полностью

— Ты прекрасно сюда вписываешься, — сказал Коити. — Не волнуйся, ты привыкнешь скорее, чем думаешь, — добавил он с улыбкой. Но улыбка тут же исчезла, когда он оглянулся на вход. — Посмотри туда.

Дзюнко напряглась. Заставив себя не дергаться, она небрежно глянула через плечо в направлении взгляда Коити. Однако тревожное предчувствие отчасти рассеялось, когда она увидела невысокого пожилого мужчину. Приветливо улыбаясь, он приближался к их столику.

— Привет, извините за опоздание, — сказал он. — На улицах жуткое столпотворение.

Дзюнко заметила на лице Коити напряженное выражение. Почему он так нервничает из-за появления коллеги?

— Не возражаете? — Мужчина выдвинул стул и уселся со вздохом облегчения. — Наш объект еще не появился?

— Так это вы участвуете в деле? — вполголоса спросил Коити все еще с недовольным видом.

— Да, я.

— Но почему именно вы? — резко спросил молодой человек. — Вы ведь не имеете к этому отношения. Я и не знал, что вас к нему привлекли. Как вы здесь оказались?

— Контролер заболел, — терпеливо объяснил мужчина. — Я оказался под рукой, но меня полностью ввели в курс дела, так что я готов.

— Не слишком ли быстро?..

Мужчина расторопно развернул салфетку и сунул ее за ворот рубашки. Он по-прежнему улыбался.

— Знаете поговорку? Или теперь — или никогда. Вот примерно так.

— Еще говорят: пан или пропал. — Дзюнко попыталась разрядить атмосферу, хотя понятия не имела, о чем идет речь.

Мужчина впервые взглянул на девушку. У него были глубокие морщины и добрые глаза. Будь отец Дзюнко жив, он был бы сейчас примерно того же возраста. Его костюм выглядел не слишком дорогим, под пиджаком виднелся красный жилет ручной вязки: точь-в-точь примерный муж и отец семейства.

— Вы, должно быть, Дзюнко.

— Да.

— Вы действительно настоящая красавица, как все говорят.

Что-то в его взгляде беспокоило девушку, хотя смотрел он на нее вполне благожелательно. «Он смотрит так, словно вспоминает, где он видел меня раньше и насколько я теперь отличаюсь от той, кого он видел».

— Извините, мы с вами где-то встречались?

Раздался стук: Коити опрокинул бокал с аперитивом.

— Я вас познакомлю, — с улыбкой сказал он, промакивая лужицу салфеткой. — Этот человек — третий участник нашей миссии.

— К вашим услугам. — Мужчина поклонился. — Постараюсь не мешать вам.

— Если вы снабдите нас информацией, мы дальше вполне справимся вдвоем.

— Нет, начальство считает иначе, поскольку у Дзюнко это первое задание.

— Она не оплошает, — по-прежнему враждебно ответил Коити. — Сил у нее побольше, чем у вас.

— Возможно-возможно. — Мужчина снова уставился на Дзюнко.

И снова ей показалось, что он оценивает ее.

— Простите, я не разобрала вашего имени…

— Он работает не под своим именем, в отличие от нас, — прервал ее Коити. — Не знаю, что он скрывает, но мы должны обращаться к нему по прозвищу.

— Зовите меня Капитаном, — сказал мужчина.

— Не очень-то ему подходит, а? — фыркнул Коити.

— Я бы не сказала, — улыбнулась Дзюнко. — Ничего личного, но почему вы выбрали такое прозвище? Любите море? У вас есть корабль?

— Нет-нет, ничего подобного, — покачал он головой.

— Так, для выпендрежу, — съязвил Коити.

— Я не тебя спрашивала. Я спросила его!

Капитан подарил Коити ослепительную улыбку и повернулся к Дзюнко:

— У меня есть дочь и внук, и мы живем у моря. Они любят корабли, особенно внук.

— Сколько ему?

— Четыре года. Это он меня так прозвал. У меня есть друг, капитан прогулочного катера. Однажды он был у меня в гостях, и я надел его фуражку. С тех пор так и повелось, что дочь и внук стали повторять: «Дедушка у нас в доме главный, значит, он и есть Капитан».

— Очень мило.

Капитан опустил глаза:

— На самом деле я вовсе нигде не главный — ни дома, ни на работе. Я пообещал ему, что однажды куплю настоящий катер, пусть маленький, и тогда стану для него настоящим капитаном.

Дзюнко все еще улыбалась, но заметила, что под конец рассказа напряжение вернулось, и внезапно подумала, что не стоит дальше расспрашивать его. К тому же ее беспокоило явное нежелание Коити поддерживать беседу. Почему он так грубо себя ведет?

— Вот и официант, — сказал молодой человек, с явным облегчением отворачиваясь от них и кладя ногу на ногу.

Капитан тоже увлеченно занялся меню.

Они заказали легкий ужин и вино. Едва официант удалился с их заказом, Коити предупредил:

— Вот и они.

Проследив за его взглядом, Дзюнко увидела Каори, госпожу Курата и Фусако Эгути.

— Они повсюду ходят вместе, — сообщил Капитан, следя за тем, как их провожают к столику в самом центре. — Так что без вас никак не обойтись, Кидо.

Дзюнко наблюдала за Каори как загипнотизированная. Хрупкая девочка, бледненькая, вялая, выглядит моложе своих лет. Ее хорошенькому личику недоставало оживления, обычно присущего девочкам ее возраста.

Госпожа Курата что-то сказала ей, когда они уселись за столом. И лицо девочки неожиданно осветилось улыбкой, в свою очередь словно осветившей все вокруг. Фусако что-то добавила, и все три дружно рассмеялись. Дзюнко не могла слышать голосов, но легко вообразила журчащий смех Каори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

Миюки РњРёСЏР±э — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных РњРёСЏР±э, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±э переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±э, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 году по знаменитому роману РњРёСЏР±э был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне