Читаем Перекрестный огонь полностью

Теперь из его рта тоже вырывалось облачко пара. За все время рассказа его дыхание было почти незаметно, словно температура тела понизилась настолько, что едва ли не выравнялась с холодным воздухом, а теперь возвращалась к норме. Тикако подумала, что, рассказывая о гибели брата, молодой человек словно сам умирал в это время, а теперь медленно возвращался к жизни.

— После гибели Цутому отец с мачехой больше никогда не смеялись, — сказал Макихара. — Наверное, они почувствовали бы себя предателями, если бы я сделал или рассказал что-нибудь забавное, что вызвало бы смех.

Тикако задумалась о женщине, которая так ревностно оберегала психику пасынка, что с собственным сыном обращалась круче, чем следовало бы. Ее ребенок погиб, и ей пришлось жить с пасынком, которого подозревали в убийстве мальчика. Как она справлялась с этим, сохраняя семью?

— Я перешел в школу-пансионат, стал жить в общежитии, а не дома. Домой не ездил даже на каникулы. Тяжело было, обидно и горько.

— Так ваши родители…

— Отец умер, когда мне исполнилось двадцать пять. У него случился инсульт, и он так и не пришел в сознание. До того мы не виделись десять лет, и было поздно что-либо изменить. И поговорить нельзя было. Мачеха… — Макихара ненадолго умолк. — После похорон отца у нас состоялся разговор. Мы ведь могли больше никогда в жизни не встретиться, поэтому я попросил ее высказать все, что наболело.

— И что она сказала? — участливо спросила Тикако.

Наверное, ему не требовалось усилия, чтобы вспомнить ее слова, — они навсегда врезались в его память. Но он все же помедлил, может собираясь с духом:

— Она спросила меня: «Ты стал полицейским, чтобы искупить то, что ты тогда совершил?»

Тикако молчала.

— Я ответил «нет». Нет, потому что я не совершал того, о чем она думает. Больше ей не нашлось что сказать.

15

Вечером, сидя в теплой ванне, Тикако снова и снова прокручивала в уме то, о чем ей рассказал в парке Макихара.

«Это было не обычное пламя. Мой брат загорелся очень странным образом».

Пирокинез. Всю свою молодость он потратил на поиски объяснения этого явления. Он рассказал ей, какие прочитал книги, с какими общался людьми, о чем они рассказывали ему сами и что он выспрашивал у них. Это был далекий от Тикако мир, но она не сомневалась в искренности Макихары. Правда, были моменты, когда ей казалось, что между искренностью и безумием пролегает опасно размытая грань.

Люди с пирокинетическими способностями редко, но встречаются. В сумерках, в тени под горкой в парке…

«Допускаю, что вы не верите в это. Но ведь это редкая возможность. Взгляните на Каори сквозь призму этого явления. Ей явно присуща эта способность. Я убежден на все сто процентов. Понаблюдайте за Каори Курата, детектив Исидзу, и вы перестанете посмеиваться над тем, о чем я вам говорю».

Ребенок, способный разжечь огонь, достаточно сильный, чтобы испепелить человека, и без каких бы то ни было специальных средств?

Тикако покачала головой.

Брат погиб самым ужасным образом, и это трагическое событие повлияло на всю дальнейшую жизнь Макихары. Он не смог освободиться от этого, словно его влекла за собой тень погибшего.

Пирокинез?

Чушь какая-то!

Девочка из-под детской горки поджигает братишку Макихары?

Чушь какая-то!

Ладно, истолкуем сомнение в пользу обвиняемого. Допустим, пирокинез существует. Допустим, двадцать лет назад в парке оказалась неизвестная девочка, обладающая пирокинетическими способностями. Почему она сожгла ребенка? Он дразнил ее? Угрожал ей? В любом случае она просто бросила бы в него горсть песка. Она закричала бы, позвала на помощь. Какой бы огневой мощью она ни обладала, не было необходимости подвергать его сожжению.

«Я просила его оставить меня в покое, но он продолжал дразниться. Мне очень-очень жаль, что я подожгла его. Очень-очень жаль…»

Именно так она выразилась? Как-то уж очень надуманно звучит. Даже ребенку должно быть ясно, что такое наказание не соответствует вине. А если она сделала это умышленно, то почему сожалела?

Фантастика какая-то! Такого не может быть.

Тикако уже вышла из ванной и пила холодный ячменный чай, когда Нориюки, ее муж, вернулся домой. Было уже за полночь. Он заметно раскраснелся, и от него попахивало алкоголем. Тикако слегка поморщилась. Муж явился в таком приподнятом настроении, что она решила, что на работе произошло какое-нибудь крупное событие. Он сказал, что ужасно хочет пить, выхватил стакан с чаем из рук жены и выпил залпом. Затем он рухнул в кресло напротив Тикако и заявил, что желает откушать отадзуке — отварного риса с соусом из зеленого чая с пряностями.

Супруга не преминула прочесть нотацию в адрес тех, кто напивается как сапожник, но в глубине души радовалась веселому настроению мужа. Она расторопно приготовила закуску, вскипятила воду и порезала соленые овощи, необходимые для этого блюда. Да уж, ему повезло, поскольку ей выпала редкая удача — освобождение от расследования серийных убийств. Если бы не это, ее бы сейчас и дома не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

Миюки РњРёСЏР±э — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных РњРёСЏР±э, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±э переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±э, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 году по знаменитому роману РњРёСЏР±э был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне