Читаем Переписка 1992–2004 полностью

Le “que” dont il est ici question, c’est non pas quelque chose par quoi, mais bien: le simple fait que “l’histoire tout enti`ere de l’all'egie de l’estre est port'ee”. Mais ce fait est dit “verborgen”: bien `a l’abri en retrait (et non pas “cach'e” — qui n’a ici strictement aucun sens, sinon incongru).

Parler de l’histoire tout enti`ere de l’all'egie de l’estre, formulation qui invite `a aller de l’avant, c’est tout aussi bien nommer l’histoire enti`ere de la philosophie, en tant que cette derni`ere est histoire de la v'erit'e. La v'erit'e, au sein d’une philosophie devenue discipline d’'ecole n’est autre que l’avatar de l’ajlhvqeia des anciens Grecs. Au coeur de l’ajlhvqeia, Heidegger nous convie `a penser une ressource de retrait qui n’est autre que le secret- m^eme.

Je voudrais encore rapidement ajouter deux compl'ements. D’abord, le premier, qui se rattache directement `a ce qui vient d’^etre dit. Si notre technique, en ce qu’elle a de plus secret, est en rapport avec l’histoire philosophique de la v'erit'e, il est ais'e de saisir `a pr'esent ce qui a n’'et'e qu’effleur'e en commencant. Il n’y aura pas d’apr`es la technique au sens de quelque chose qui lui ferait suite — 'eventuellement pour la remplacer avantageusement — , parce que la technique est bien, dans l’acception stricte du terme, la v'erit'e de notre monde. Avec la technique, l’^etre humain est au monde comme il ne l’avait encore jamais 'et'e avant la technique: car avant la technique, il n’'etait pas en rapport de v'erit'e au monde.

Mais ^etre en rapport de v'erit'e au monde n’implique justement pas que nous soyons livr'es pieds et poings li'es au “d'echa^inement” de la technique. Penser ce qu’elle est, c’est—`a-dire ^etre apr`es `a la questionner, pour entrer dans le mouvement de sa v'erit'e, ne peut que changer du tout au tout notre rapport `a elle. Penser la technique — ce qui s’appelle “penser” — ouvre une 'echapp'ee sur un rapport libre `a la technique, un rapport o`u nous ne serions tout simplement plus somm'es de consommation.

Mais pour cela, il faut penser. J’en viens ainsi au second compl'ement. La derni`ere phrase de la conf'erence de 1953 d'eclare:

«Das Fragen ist die Fr"ommigkeit des Denkens»

Il s’agit, dans cette derni`ere phrase, de “questionner” et de “penser”; et il s’agit de ce qui lie les deux, que Heidegger nomme “Fr"ommigkeit”. Dans les dictionnaires, ce mot est rendu par “pi'et'e”. Pourtant, traduire: “Questionner est la pi'et'e de la pens'ee” est impossible; pas seulement parce que cela donne de quoi ricaner `a certains imb'eciles, mais pour une raison de fond: la pi'et'e — la pietas romaine — contient, indissolublement li'ee `a elle, un 'el'ement de ritualit'e qui n’est tout simplement plus `a la mesure du temps o`u nous vivons.

Une page avant la derni`ere, Heidegger prend soin d’expliquer ce que signifie “fromm” (l’adjectif d’o`u est tir'e “Fr"ommigkeit”). Il 'ecrit: “fromm, provmo", d. h. f"ugsam dem Walten und Verwahren der Wahrheit.” Tout en s’appuyant sur le mot grec provmo", Heidegger revient n'eanmoins `a ce temps qui est n^otre, et d'ecrit par cons'equent, si cela pouvait se dire, une “pi'et'e non rituelle”. Elle est “f"ugsam” — en premi`ere approximation: “docile”. Mais plut^ot qu’une docilit'e, il faudrait entendre ici une “docibilit'e”, c’est—`a-dire la disposition 'etonnante `a se laisser apprendre de ce qu’il s’agit de savoir comment il convient de s’en approcher. Traduisons:

«fromm, provmo", c’est—`a-dire docilis'e, rendu souple et apte `a prendre sa forme du r`egne souverain de la v'erit'e, et de ce que vous en demande la peine de la prendre en garde.»

Provmo" — chez Hom`ere, c’est celui qui, `a la bataille, se porte en avant, celui qui sort des lignes pour affronter un adversaire seul `a seul.

Dans sa traduction de la Bible, Luther nomme “fromm” le Patriarche No'e, que la Vulgate qualifie de “vir justus”. Olga Sedak^ova, po`ete russe, notre contemporaine, 'evoque dans le texte qui s’intitule Voyage `a Dorpat et retour une c'er'emonie fun`ebre `a l’Universit'e de cette ville, o`u le cort`ege du monde acad'emique passe devant le cercueil d’un savant qui avait jou'e un r^ole 'eminent dans le maintien du niveau spirituel `a l’'epoque du socialisme r'eel. “Une c'er'emonie s'eculi`ere, 'ecrit-elle, 'elev'ee gr^ace `a une vieille tradition universitaire au rang d’une autre, une non-eccl'esiale blago©estie [blagotchesti'e]: pietas.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза