Mais ainsi nous n’avons pas encore atteint le secret du secret. “Geheimnis”, c’est en effet le secret lui-m^eme, non plus compris ext'erieurement, en tant qu’il est gard'e par ceux auxquels il serait confi'e. N’est v'eritable secret que ce qui, de soi-m^eme, se garde soi-m^eme secret. Telle est ici l’indication du pr'efixe. Tant que nous ne quittons pas la repr'esentation anthropologique du secret, o`u ce dernier est une sorte de contrat entre gens qui conviennent de ne pas divulguer une information qu’ils jugent plus prudent de garder pour eux, il nous est impossible de comprendre ce secret qu’est le Geheimnis (tel que l’entendent de conserve Jean Beaufret et Martin Heidegger).
Reste le petit mot “selbst”, qui apparemment vient s’ajouter `a Geheimnis, alors qu’en r'ealit'e, c’est lui le secret du secret. Car si Geheimnis est bien ce qui, gardant le secret, se rassemble pour mieux le garder, “selbst” est l’index de ce que j’aimerais appeler la r'eflexivit'e pure (c’est—`a-dire une r'eflexivit'e qui pr'ec`ede et rend possible, par exemple chez l’^etre humain, de “r'efl'echir” au sens o`u nous prenons couramment ce mot, alors qu’en r'ealit'e, la v'eritable r'eflexivit'e n’est rien d’autre que le fait de faire ce que l’on fait, en le faisant comme il faut le faire, c’est—`a-dire: pour faire que cela se fasse, c’est—`a-dire se fasse uniquement en relation `a soi).
Ce que le foyer de vivacit'e de la technique a d’irr'esistible, 'ecrit ainsi pos'ement Jean Beaufret, r'epond au secret m^eme — entendons, au secret: soi-m^eme.
Vont aussit^ot suivre trois mises au point, pour ne pas laisser ce qui vient d’^etre atteint dans une ind'etermination qui laisserait 'echapper ce de quoi l’on a d'ej`a r'eussi `a s’acquitter.
La premi`ere est en apposition `a “Geheimnis selbst” — et cite deux mots du Fgt. 123 d’H'eraclite. Le secret: soi-m^eme — en d'autres termes: le kruvptesqai de la fuvsi".
Kruvptesqai, `a la voix moyenne, c’est—`a-dire cette voix, qui — du moins pour la langue grecque — articule les formes verbales de ce que je viens de nommer une r'eflexivit'e pure (o`u ce qu’indique le verbe, son “action”, s’accomplit relativement `a l’accomplissement m^eme), kruvptesqai, c’est, pour la fuvsi": se mettre en retrait. Pour peu que l’on entende fuvsi" comme “la lev'ee o`u ne cesse de poindre tout ce qui est en train d’'eclore”, il faut se rendre `a la paradoxale 'evidence que le secret de l’'eclosion n’est autre que le mouvement antith'etique par lequel la fuvsi" ne se manifeste pas, c’est—`a-dire se retire pour mieux se garder soi-m^eme. Souvenons- nous ici de la traduction du Fgt 123 par Jean Beaufret: «Rien n’est plus cher `a l’'eclosion que le retrait.»
La deuxi`eme mise au point est une nouvelle apposition, cette fois aux deux mots d’H'eraclite. Nous avons ainsi une troisi`eme nomination du secret. Le secret: soi-m^eme, est dit `a pr'esent comme: “das verborgene «Dass».” “Dass” est la conjonction du fait que — de l’'ev'enement qui a lieu. En fait, “das verborgene «Dass»” reprend et traduit “le kruvptesqai de la fuvsi"”. En effet l’'ev'enement, le “quod” dont il est question ici, c’est l’'eclosion- m^eme de tout ce qui est, mais comprise cette fois comme restant en retrait, comme se retirant d’autant plus et d’autant mieux que ce qui fait apparition en est venu remplir tout l’horizon.
Reste la troisi`eme mise au point. Elle met en rapport le secret que nomme H'eraclite — l’'echapp'ee de l’'eclosion, le fait que l’'eclosion 'echappe et se d'erobe, comme foyer de futurition de la fuvsi" — elle met en rapport ce secret avec toute l’histoire de la pens'ee philosophique. Cette 'echapp'ee, dit Jean Beaufret “par quoi est port'ee l’histoire tout enti`ere de l’all'egie de l’estre”.
Relisons:
«Je crois que je vois, encore mieux qu’`a Messkirch, l’extraordinaire difficult'e de “Die Frage nach der Technik”. Car il s’agit de la question des questions, qui par-del`a Aristote, remonte jusqu’`a H'eraclite, aussi loin faut-il en effet remonter pour autant que l’irr'esistible, dans le foyer de muance de la technique, r'epond au secret des secrets: soi-m^eme, r'epond au kruvptesqai de la fuvsi", r'epond au fait en retrait gue
L’histoire de l’all'egie — croyez bien que ce n’est pas sans avoir h'esit'e que je vous propose ce matin de rendre ainsi la locution “ Lichtu ngsgesch ichte”.