Читаем Перерождение феникса: Чужой изгнанник (СИ) полностью

— Иногда люди из соседней деревни приводят сюда пасти коров, — не дожидаясь вопроса, уже уверенно произнесла Голубка переливающимся голоском. — Сейчас они пока их не выводят, но скоро будут.

— Здесь рядом деревня? — как бы между прочим поинтересовался Рейчер, хотя ему было всё равно. Просто ради любезности.

— Угу, — девочка кивнула и резко остановилась, прерывая свой воздушный танец.

Владелец чёрного амулета также замедлил бег. Лицо Голубки было отчего-то покрыто следами страха, а в глазах явно читалась боязнь чего-то. Но почему?.. «Наверное, это игра теней», — успокоил самого себя Рейчер.

— Лес ненавидит гостей, — таинственно прошептала хозяйка белого амулета. — Все люди, приходящие сюда — не случайность.

— Я был однажды здесь зимой, — В лицо Рейчеру ударил слабый ветер, вызывающий по коже мурашки, — странное чувство возникло. Будто бы знал, куда иду…

— И в итоге ты нарвался на несчастья и был на волоске от смерти.

Парень поперхнулся собственной слюной и, схватившись за шею, начал громко откашливаться. Он был ошеломлён от такого дерзкого, но одновременно и правдивого заявления.

— Откуда знаешь?! — выкрикнул он, когда кашель потихоньку утих.

Голубка спокойно сорвалась с места и, по своему обычаю, словно воспарила над землёй, превращаясь в пушинку. Парень помчался следом и почувствовал обжигающие волны ярости, когда понял, что незнакомка начала двигаться быстрее, а он едва нагонял её.

— Подожди же ты! — гневно закричал Рейчер.

Малютка словно и не слышала этих слов. Она с лёгкостью рассекла громадное поле, испепеляемое детьми небесного святилища, оказываясь на противоположной стороне Леса, покрытой сероватой галькой. Здесь высочайшие сосны уже не сплетали свои ветви в паутину, укрывая мокрую землю от солнца, поэтому лучи озаряли кроны и кору золотистым свечением. Это была уже другая сторона Леса — не тёмная и непроходимая, покрытая мягкой травой, а светлая и свободная, где можно было бегать возле стволов и прятаться в густых кустах ежевики или смородины. Но трава здесь была жёсткой, поэтому мальчишка ощущал покалывание в ступнях. Здесь ветер вольно хлестал в ушах, и Рейчер раскинул руки, ощущая вкус настоящей свободы, вновь погружаясь в то чувство восторга и осознания того, что его больше ничто не держало. Постепенно сосны начали становиться всё ближе друг к другу, что немного затрудняло бег. Ноги всё больше прожигала боль от попадающихся острых камушков или веток, но мальчишка не показывал этого.

Наконец перед ребятами возник маленький домик лесничего с обветшавшими стенами и слегка накренённой крышей. Выглядел он довольно старым и наверняка повидал за свою дряхлую жизнь много поколений. Брёвна, из которых был сделан домик, полностью иссохли. Одно из стекол окна было разбито, поэтому кто-то заслонил его плотной чёрной тканью, оставив целую часть, чтобы та выполняла свои функции.

Рейчер изумлённо вскинул брови, однако то, что было внутри, поразило его наповал.

Домик состоял всего из одной полупустой низкой комнатушки. В углу разместилась старая скрипучая кровать с ещё не выцветшей красной наволочкой и покрывалом, а рядом — маленький столик. В углу стояла потухшая печь, внутри которой господствовала чёрная мгла. Комната была настолько знакомой…

— Ты же не… — ошарашенно выпалил Рейчер, не веря своим глазам.

— Я, — пролепетала девочка, закрывая за собой дверь. — Зимой же… помнишь?

Парень начал покрываться мурашками. Если это был не сон, то точно галлюцинации от пережитого страха, но это никак не могло быть реальность!

— Я помню, что очнулся здесь, когда потерял сознание от потери крови… — процедил Рейчер, словно читал вслух неинтересную книгу. — Кто-то перевязал меня. И оставил здесь…

— Иногда я ухожу сюда, чтобы уединиться. Но тогда я заметила кровь. Я видела, как ты дрался с тем мужчиной, но как трусиха, ничего не сделала… — Голубка стыдливо уставилась в пол, покрываясь краской. — Я тогда перепутала тебя с Псом, но потом присмотрелась… и вспомнила, что видела тебя раньше. Несмотря на то, что ты умирал, ты всё равно спас того человека… и… это будто сделало меня смелее. Когда тот человек ушёл, я сначала прибежала сюда и взяла бинты, а потом перевязала там уже… А потом мне пришлось тащить тебя вот сюда…

— Как же ты смогла? Ты же такая… слабая… — на последнем слове Рейчер громко закашлял.

— Лёд и расстояние. Просто от обрыва до сюда всего несколько метров…

Парень посмотрел в окно, понимая, что потерял великий дар удивляться всему необычному. Его с самого начала подстерегали явления, в которые было просто невозможно поверить, а тут они шли караваем друг за другом. Кто в здравом уме поверит в его бредовые рассказы? За окном красовался прекрасный вид на тот самый обрыв, где произошёл инцидент с сумасшедшим стариком. Только теперь он не был припорошён белоснежными кружевами снега, а свежей травкой с яркими пёстрыми растениями, скрывающими за своей красотой острые камни.

«Теперь мне придётся привыкать к новому дому», — едва ухмыльнулся Рейчер, косо глядя на русую девочку. Всё же она явно что-то скрывала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее