Бар «Истсайд лав» находился на углу; фреска на наружной стене изображала старого мексиканца с белыми бакенами и в широкополой шляпе, исполнителя музыки мариачи. Босх проезжал мимо бара сотни раз, но ни разу не заходил внутрь. Это было одно из лучших заведений, облюбованных хипстерами чикано, которые завоевывали район Бойл-Хайтс квартал за кварталом, восстанавливая его мексиканские корни.
Центральное место в зале занимала барная стойка, окруженная двумя-тремя рядами посетителей. Почти все они повернули голову в сторону вошедшего Босха. Его оглушила доносившаяся из акустической системы песня о проклятом дожде в исполнении группы «Лос Лобос». Поискав глазами Люсию, он увидел ее за столиком в дальнем углу, подошел к ней и сел напротив.
– Я не знал, что ты хипстер, – сказал Босх. – Представлял тебя скорее девушкой из «Лас-Паломаса».
Название «Лас-Паломас» носила забегаловка по соседству, где в основном зависали рабочие. Она всегда была залита ярким искусственным светом и предлагала посетителям напитки мощного действия. Босх заходил туда несколько раз за годы службы в поисках нужных ему людей.
Сото рассмеялась:
– Иногда я действительно заглядываю туда завершить вечер, но не очень часто.
К приходу Босха она уже заказала две бутылки «Модело». Налив пива в стаканы, бывшие коллеги чокнулись.
– Спасибо, что согласилась встретиться! – завопил Босх, стараясь перекричать «Лос Лобос».
Как раз в этот момент музыка смолкла, и все присутствующие в зале обернулись на его голос. Босх и Сото расхохотались.
Судя по внешности, дела у Люсии шли неплохо. Волосы ниспадали ей на плечи; она была в выцветших джинсах и черной блузке без рукавов. Благодаря такому фасону на гладкой коричневой коже девушки оказались видны татуировки, скрываемые днем от сослуживцев. На внутренней стороне левого предплечья были нанесены имена друзей, которых Сото потеряла со времен своей юности в Уэстлейке; бицепс правой руки опоясывала цепочка испанских слов, напоминавшая колючую проволоку.
– Припарковаться тут – целая проблема, – заметил Босх. – Я, кстати, не увидел твоей машины на стоянке.
– Я решила не садиться за руль. Если бы меня остановила дорожная полиция, меня разжаловали бы из детективов обратно в патрульные. Так что я обратилась к «Уберу».
Они опять чокнулись и выпили за трезвомыслие.
– «Убер», кажется, имеет какое-то отношение к такси? – спросил Босх.
Сото улыбнулась, ведь ему было прекрасно известно, зачем нужен «Убер», но он ни за что не станет пользоваться такими услугами.
– Ага, это компьютерное приложение для вызова такси. Очень, кстати, удобное. Итак, ты хотел проверить мою память?
– Ну да, у меня возникли некоторые вопросы…
– Так вот, можешь меня не проверять. Ты сам прочтешь тут все, что тебя интересует.
С этими словами она подняла стоявшую на соседнем стуле красную хозяйственную сумку и извлекла из нее толстую синюю папку. Это был журнал УПЛА со следственными материалами. Босх не мог взять в толк, каким образом папка попала к Сото.
– Это что, дело Аллена? – спросил он.
– Да. Позаимствовала со стола Али, когда он ушел домой.
Босх застыл как громом пораженный. Это был проступок куда пострашнее того, из-за которого его уволили.
– Люсия, это невозможно, – запротестовал он. – Меньше всего я хочу, чтобы ты делала для меня что-то такое, что испортит твою карьеру вернее всякого дорожного нарушения. Ты просто…
– Успокойся, Гарри. Он ничего не узнает. Ты посмотришь материалы сейчас, и я сегодня же верну все на место. И потом, Али сам не соблюдает правила. Полагается запирать папки на ночь в шкафу.
– Его безалаберность меня не интересует. Ты что, собираешься, напившись пива, явиться как ни в чем не бывало в отдел и небрежно закинуть папку ему на стол?
– А что мне может помешать?
– Люсия, это большой риск. Не хватало еще, чтобы все раскрылось. Ты и так уже много для меня сделала. Я хотел только задать тебе несколько вопросов по поводу того, что ты прочитала, вот и все.
Она кивнула, точь-в-точь как кивала Мэдди, когда Босх делал ей выговор. Сото была на десять лет старше ее, но иногда этой разницы не чувствовалось. Глупое ребячество.
– Слушай, Гарри, в прошлом году ты тоже рисковал ради меня, когда мы были напарниками, – сказала она. – И я очень рада, что могу вернуть тебе долг. Давай не будем обсуждать это, лучше посмотри все, что тебе надо. Я тебе доверяю. Хотя ты работаешь на адвоката, я знаю, что ты добиваешься правды, какова бы она ни была.
Босху оставалось только согласиться. Он медленно подтащил папку к себе. В этот момент стереосистема опять врубила громкую музыку. Теперь это была испанская песня, сопровождаемая резкими завываниями рожков.
– Может, перейдем в мою машину? – предложил Босх. – Здесь такой шум, что голова отказывается работать.
– Бедный старикан, – улыбнулась она, встряхнув каскадом волос. – Давай перейдем.
Глотнув напоследок пива, Босх встал.
23
В первую очередь он изучил фотоснимки места преступления. Это позволяло ему вообразить, что он ведет расследование по свежим следам и рассматривает детали.