Читаем Переворот полностью

«А разве пристало принцессе таскаться по чужим людям, искать защиты и покровительства?» — про себя подумала девочка, но вслух ничего не сказала.

Гости поднялись наверх. После тесной прихожей приёмная показалась им на редкость просторной комнатой с низким дубовым потолком и огромными окнами во всю стену. Они выходили на канал, и казалось, что путники попали на корабль, уже покинувший венецианскую гавань. У Лизы перехватило дыхание, но робость не оставила её. «Где мы? Зачем? К кому приехали?»

У окна стоял высокий человек в алой рясе. Услышав шаги за спиной, он тотчас обернулся и поразил девочку неприятно цепким взглядом крохотных чёрных глаз, как изюмины в булку, вмятых в добродушное пухлое лицо.

— Рад приветствовать вас, кардинал Флёри, — сеньор поклонился светски, без тени почтения к сану.

— Безмерно счастлив вашему прибытию, господин де Сен-Жермен. Я торчу здесь уже неделю и, надо сказать, мои французские косточки не в ладах с венецианской сыростью.

Разговор шёл слишком быстро, чтоб Лиза, хотя и знакомая с итальянским, могла за ним уследить. Но от её внимания не укрылось, что милейший граф не подошёл поцеловать руку и получить благословение у кардинала. А тот ничуть не удивился такому поведению и как будто даже сам заискивал перед гостем.

— Вот, дорогой друг, — сказал Сен-Жермен, подталкивая Лизу вперёд, — дитя, о котором я писал вам и в судьбе которого столь заинтересован Папа. Это Лиза Дараган, дочь покойной императрицы Елизаветы и Алексея Разумовского от законного, — последнее слово граф нарочито выделил голосом, — брака. При счастливых обстоятельствах лет через десять — двенадцать она сможет претендовать на престол.

Кардинал Флёри с сомнением потёр нос.

— Друг мой, вы уверены в том, что говорите?

— Абсолютно.

— В таком случае, — священник помедлил, — это дитя слишком опасно для тех, кто сейчас находится у власти в России. Её, должно быть, разыскивают по всем дорогам?

— И да и нет, — уклончиво отозвался Сен-Жермен. — В ближайшее время при петербургском дворе будет слишком жарко и хлопотно, чтоб обращать внимание на исчезновение из столицы «племянницы Разумовского». Именно под таким именем девочка жила дома. Однако её родные, особенно дядя гетман, понимают, что, как только на троне окажется новая императрица, она не преминёт избавиться от всех, кто представляет угрозу. Поэтому семейство Разумовских посчитало разумным отправить девочку в сопровождении гувернантки, мадемуазель де Бодрикур, — дама присела в поспешном реверансе, — за границу. А я — лишь скромный провожатый, не более того.

По лицу кардинала было видно, насколько он сомневается в скромности миссии Сен-Жермена. Однако пока гость говорил, Флёри кивал, а потом позволил себе задать только один вопрос:

— Существуют ли какие-нибудь бумаги, подтверждающие права ребёнка?

Граф покачал головой.

— Они уничтожены.

Скепсис, выразившийся на лице кардинала, не понравился собеседнику.

— Вы понимаете, дорогой друг, что любые документы не составят для братства проблемы и, когда дойдёт до дела, они будут в порядке. Даже папская канцелярия с её блестящими знатоками почерков и печатей не найдёт повода усомниться в подлинности.

— Знаю, знаю, — поспешно заверил гостя Флёри. — Я получил распоряжение от его святейшества пока устроить девочку здесь. Необходимая сумма на её содержание уже выделена, но вряд ли святой престол будет заниматься эти делом в одиночку. Предполагается разделить траты с одной из заинтересованных сторон. Например, с версальским двором. «Секрет» короля уже выразил желание участвовать в подготовке будущей русской императрицы. Нас смущает только одно обстоятельство... Она православная?

— Это поправимо, — пожал плечами Сен-Жермен. — Но какое значение имеет её конфессия?

— Для нас с вами никакого, для Папы громадное, — возразил Флёри. — Одно дело помогать «бедной родственнице» из чистой благотворительности. Другое — питать надежду расширить влияние на восточных еретиков.

— Дайте ему необходимые заверения в возможности подобного исхода, — равнодушно бросил Сен-Жермен, стягивая перчатки и ставя трость возле низкого столика. — Я думаю, друг мой, нам надо отпустить моих драгоценных спутниц отдыхать: дорога была утомительна. А самим поговорить на свободе.

Флёри взял колокольчик, и жёсткий дребезжащий звук разнёсся по дому. Явились две горничные. Одна постарше, полная и серьёзная, с помятым, словно стираное бельё, лицом. Вторая — рыженькая и смешливая, всего на пару лет старше Лизы. Они присели в реверансе перед господами и увели новых хозяек в спальни наверху.

Всю дорогу Лиза едва сдерживала гнев. Как они смеют так запросто распоряжаться её верой? Что-то обещать Папе, которого она знать не знает!

Мадемуазель де Бодрикур крепко сжала локоть воспитанницы.

— Терпите, — прошептала она по-французски. — Научитесь молчать. Теперь ваша судьба зависит от этих людей. Не возражайте им. Неужели вы не хотите надеть корону?

— Ценой отказа от веры? — зло прошептала Лиза.

Гувернантка улыбнулась.

— А один славный король, о котором я вам недавно рассказывала, изрёк: «Париж стоит мессы».


Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера исторических приключений

Митридат
Митридат

Митридат VI Евпатор — последний великий царь в эллинистической Малой Азии. Он десятилетиями воевал с Римом, в разное время становясь грозным противником для Суллы, Лукулла и Гнея Помпея, но не этот период жизни Митридата вдохновил известного писателя Виталия Гладкого. Вниманию читателя предлагается предыстория эпохальных войн с Римом, а начинается повествование в 121 году до нашей эры. Митридат — пока не полководец и даже не царь, а только наследник престола Понтийского царства. Ещё подростком Митридату придётся пережить неожиданную смерть отца, предательство матери и бороться даже не за трон, а за право ходить по этой земле, не стать тенью в Аиде.Книга Виталия Гладкого "Митридат" является первой частью монументального произведения "Басилевс", уже знакомого поклонникам творчества этого автора.

Виталий Дмитриевич Гладкий

Исторические приключения
Чертольские ворота
Чертольские ворота

Загадочная русская душа сама и устроит себе Смуту, и героически преодолеет ее. Все смешалось в Московской державе в период междуцарствия Рюриковичей и Романовых - казаки и монахи, боярыни и панночки, стрельцы и гусары… Первые попытки бояр-"олигархов" и менторов с Запада унизить русский народ. Путь единственного из отечественных самозванцев, ставшего царем. Во что он верил? Какую женщину в действительности он любил? Чего желал своей России?Жанр "неисторического" исторического романа придуман Михаилом Крупиным еще в 90-х. В ткани повествования всюду - параллели с современностью и при этом ощущение вневременности происходящего, того вечного "поля битвы между Богом и дьяволом в сердцах людей", на которое когда-то указал впервые Федор Достоевский.

Михаил Владимирович Крупин

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза