Читаем Перст Кассандры полностью

Внезапная перемена настроения профессора застала Фредрика врасплох настолько, что он не стал отказываться. Хотя время поджимало. Ему следовало оставаться невидимкой, фантомом. Сейчас все обстояло наоборот.

Садясь на предложенное место на диване в гостиной, он чувствовал, что у де Берга есть в запасе козыри, которые ему не терпится предъявить. На стене напротив дивана висел портрет. Андреа де Берг в парадной форме. Майор Андреа де Берг, супруга профессора. Почему-то ее лицо показалось ему знакомым.

Профессор вернулся с кухни с двумя чашками. Он заметно успокоился, и как будто слегка задумался о чем-то.

— Дрюм, — сказал он, пододвигая Фредрику сахар, — поговаривают о действии сверхъестественных сил.

— Вот как? — Фредрик пожал плечами, рассматривая геральдический узор на чашке.

И тут не обошлось без военного духа… Интересно, сколько их дети утром стоят по стойке смирно, прежде чем им разрешается идти в школу.

— Давай, не будем ходить вокруг да около, Дрюм. Я знаю, что тут действовали силы, которые не поддаются объяснению. Да ты слушаешь или нет, черт возьми!

Окрик хлестнул по нервам Фредрика, он отвел взгляд от чашки и кивнул профессору.

— Иначе зачем полиции так темнить, верно?

— Вот именно. — Он сознательно избрал покладистый тон как наиболее подходящую тактику в разговоре с этим человеком.

— Не все поддается научному объяснению, понял, пигмей? Древние воины знали, что существуют невидимые боги, и подчиняли этому факту свою стратегию. Потому и побеждали.

— Точно. — Фредрик пригубил чашку с чаем.

— Мы вроде бы видим и в то же время не видим. Ашшурбанипал по-прежнему, как и много лет подряд, стоит на своем месте в Национальной галерее. Не сдвинувшись ни на миллиметр. Хотя сейчас нам представляется, что он в Луммедалене. До тебя доходит то, что я говорю, умник? — Он постучал по столу указательным пальцем, требуя от Фредрика полного внимания.

— Доходит.

— Несчастные случаи со смертельным исходом часто сопровождаются необъяснимыми моментами. Халлгрим зациклился на картине того, что ненавидел больше всего — на культе войны, первейшим олицетворением которого служит Ашшурбанипал. Этот страшный образ Халлгрим и воспроизвел в своей гостиной в минуту смерти. Причем энергия его мысли была настолько сильна, что образ — в данном случае, статуя — оказался видимым и для других.

— Вот именно, — поддакнул Фредрик.

Но Халлгрим умер уже после того, как обнаружил в своей гостиной исполинскую скульптуру. Подумал он, однако предусмотрительно промолчал.

— Такие вещи всегда происходили и происходят по-прежнему. Но общественность, как правило, об этом не информируют. В военных архивах есть ряд примеров… — Он на секунду прервался, потом продолжал: — Нда… Недаром дом Халлгрима опечатан и находится под наблюдением, как и тот зал в Национальной галерее. Полиция верна принципу неразглашения. А все остальное — слухи, выдумки, игра воображения. Даже пресса предпочитает не писать о галлюцинациях. Ашшурбанипал по-прежнему стоит на своем месте в Национальной галерее и вскоре опять станет видимым. Понял? Только временно и только в воображении людей он находится в Луммедалене.

— Временно и в воображении людей, — многозначительно кивнул Фредрик.

— Послушай, ты что — насмехаешься надо мной, презренный сноб из аристократического квартала? — Каан де Берг резко встал со стула.

Фредрик видел, что он даже покраснел от злости, однако ответил сдержанно:

— Мои родители работали на маяке в Северном море и утонули, когда мне было четыре года. Я рос в детском доме далеко от аристократических районов Осло. К тому же речь идет о физике, а не о суеверии.

— Недурно. — Профессор опустился обратно на стул. — Стало быть, ты следишь за ходом моих рассуждений?

— Кто убил Халлгрима? — твердо спросил Фредрик.

— Это не убийство. Несчастный случай. Или, что вполне вероятно, дело рук безумца. Полиция подозревает одного полоумного обитателя Луммедалена.

Mister Drum. Don't move. For god's sake, don't move. Голос из автоответчика все время звучал в его голове. Особенно громко — сейчас. Предупреждение. Приказ. Но он не собирался подчиняться. Пора переходить в наступление.

— Итак, Ашшурбанипал — иллюзия. Но в то же время реальность. — Фредрик искал новое направление для атаки.

— Один критянин сказал, что все критяне — лгуны. — Каан де Берг торжествующе уставился на Фредрика прищуренными глазами. — Но если все критяне — лгуны, значит, он тоже лгун. И тогда он лжет, что все критяне лгуны. Выходит, все критяне говорят правду. И он тоже говорит правду, что все критяне лгуны. Ха-ха, — сухо усмехнулся он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрик Дрюм

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы