Из-за угла вывернул отряд генров; вороные лоснящиеся кони отбивали дробь по мостовой. Окружившие девушку ячимарцы расступились. Не дожидаясь, пока кто-нибудь из них сообщит о преступнице, принцесса, проскакав наперерез королевской охране, юркнула в узкий проулок.
Цокот копыт болью отзывался в голове. На лбу выступил холодный пот; шею и руки ломило так, что девушка с трудом управляла лошадью. Это был, пожалуй, самый сильный приступ за всё время болезни.
Лишившись направлявшей их твердой руки, лошади скакали сами, то вылетая на запруженные народом улицы, то сворачивая в темные проулки. Наконец они вынесли хозяйку на широкий бульвар, застроенный особняками, и, наискось прорезав испуганную толпу обывателей, налетели на всадника. Его паламин захрапел, взвился на дыбы.
У Стеллы не было сил на то, чтобы поднять голову и рассмотреть наездника; в глазах рябило. Она слышала истошные крики, чёткие воинские команды и стук копыт, которые, смешиваясь в единый гул, разрывали ее голову изнутри.
Принцесса отчаянно стегнула лошадь, но, видимо, настолько ослабела, что Лайнес этого не почувствовала.
Хозяин паламина бездействовал и безмолвствовал.
— Если Вы честный человек, помогите мне! — взмолилась девушка, в прочем, не надеясь, на сочувствие. — Мне нужен доктор… Позовите того, кто смог бы вылечить «волчью лесную лихорадку».
Язык тоже отказывался служить, слова давались ей нелегко.
— Неужели это Вы? — Меньше всего на свете она ожидала услышать голос Валара. Значит, и он присоединился к этой травле. — Вот уж не ожидал, что мы встретимся таким образом… Да Вы же при смерти!
Стелле хотелось скрыться от него, убежать, но у неё не было сил даже на то, чтобы управлять лошадью. Оставалось одно — терпеливо ожидать развязки. Она не заставила себя долго ждать.
— Ваше величество, мы поймали её! Это та самая преступница, которая осмелилась… — Казалось, в её голове зазвенели тысячи голосов.
Дурнота подступила к горлу; перед глазами поплыли красные круги, а потом и вовсе стало темно. Пару раз судорожно вздохнув, Стелла вцепилась в гриву Лайнес, пыталась бороться, но тошнота и боль добили её. Вскинувшись от судороги, девушка потеряла сознание.
Принцесса очнулась уже ночью. Почему ночью? Да потому, что в комнате горели свечи; тени от пламени прыгали по сводчатому потолку. Она лежала на широкой кровати с малиновым пологом.
Слезящиеся глаза скользнули вниз, на пол, — на ковре спал Шарар. Мирно спал.
Где она, что с ней?
Стелла тихо ойкнула, дернулась, почувствовав боль в раненной руке — как будто под кожу вонзили иголку. Она скосила глаза: рука отекла и покрылась багровыми пятнами. Только сейчас девушка поняла, что на ней не ее одежда, а чужая ночная рубашка. Значит, ее кто-то переодел.
У кровати сидел Валар и, старательно очищая от гноя рану, наносил на больную руку прозрачную мазь, легкими круговыми движениями втирая её в кожу. Он был без сюртука и жилета, в белой рубашке лессарского шелка; лоб сосредоточенно нахмурен.
— Очнулись? Как Вы себя чувствуете? — Ей показалось, что Валар с участием посмотрел на неё.
— Плохо, — прошептала девушка. Губы были сухие и горячие.
— Ума не приложу, как Вы добрались до Ячимара в таком состоянии? — Он отложил баночку с мазью и осторожно перебинтовал ее руку. — Вы были в шаге от смерти.
— Даже если бы я умерла, Вас бы это не огорчило. Вы же не позвали того колдуна… Как и все, желали моей смерти.
— Боюсь, тут моё вмешательство не потребуется, — усмехнулся дакирец. — Вы с легкостью погубите себя без всякой посторонней помощи.
Он встал и загремел какими-то склянками.
— Вы напрасно стараетесь, я всё равно умру. У меня «волчья лесная лихорадка», мне никто не поможет.
— Никто, кроме меня. Вы попали в руки того самого врача, которого звали в бреду. А теперь успокойтесь и выпейте это. Не бойтесь, это не яд!
Он приподнял её голову и заставил залпом выпить стакан с темной сладковатой жидкостью.
— Можно задать один вопрос? — робко спросила девушка, почувствовав, как у неё внезапно прояснилось сознание.
— Можно, если он короткий: Вам вредно разговаривать.
— Там, на улице, хозяина паламина назвали королем, но я не слышала его голоса, только Ваш, близко, всего в паре шагов от себя. Где Вы были, в королевской свите?
— Это последний вопрос, на который я отвечу, а потом Вы заснете и спокойно проспите до утра. Безусловно, я имею отношение к королевской свите, скажу даже больше — без меня её бы не было. Хозяин паламина и я — одно и то же лицо. Я и есть дакирский король. Все остальные вопросы потом, когда будете в состоянии прямо держать голову, — он предупредил её удивлённые возражения. — Спокойной ночи!
Дакирец пощупал ей пульс и потушил свечи. Чувствуя себя, как рыба в воде, в сгустившейся темноте, он собрал свои склянки и, в полголоса, нараспев, произнеся какую-то длинную фразу, вышел из комнаты. Стелла не слышала, как захлопнулась дверь, — она провалилась в глубокий сон без сновидений.