Читаем Первая красавица полностью

Б о г у н о в. Мы вас на совещание посылаем. Смотрите не подкачайте.

М а н я. Уж постараемся.

Б о б р о в. А что хоть говорить-то будете?

Д у н я. Ох, Маня, верно. Народ-то со всей области приедет.

М а н я. Ну и что ж, вот выйду так… и скажу: «Товарищи, мы вырастили урожай огурцов…»

Д у н я (насмешливо). О! Да кто ж так говорит? Ясное дело — вырастили. Кабы не вырастили, кто б нас туда послал?

М а н я. А как же тогда?

Д у н я. Надо все как есть, до полной подробности. Докладчики-то всегда подолгу говорят.

М а н я. А что же долго-то говорить? И про вилки, значит? Засмеют.

Д у н я. И ничего не засмеют, а раз так было.

Б о б р о в. Так как же вы?..

М а н я. Ну, в общем, выйдем и скажем: «Мы сберегли огурцы после ливня. Почву рыхлили вилками, другого инструмента у нас не было». И сколько огурцов вырастили, цифру скажем.

Д у н я. Ох, и все?!

М а н я. Ага. А еще возьмем огурцов с собой корзину или поболее. Кто не поверит, пущай пробует.


Входит  П а в е л.


П а в е л. Я звонил из сельсовета на завод. Машина уже вышла. Они там быстро подремонтируют нашу молотилку. (Сестрам.) Вы, девчата, пооботрите-ка ее. Запылилась в сарае.

М а н я. А мы сейчас.


Сестры выходят.


Б о б р о в. Ну что, Павел? Значит, свадьбу громыхнем?

Б о г у н о в. Уж придется не скупиться.

П а в е л. Ладно, с урожая не жалко.

Б о г у н о в. Да уж ради такой девушки нельзя жалеть.

П а в е л. Мы с Леной надумали в честь этого сад посадить. Пусть растет. Вроде памяти будет.

Б о б р о в. Надо бы, знаешь, Егор Васильевич, завести такой порядок. Кто у нас жениться или замуж выходить будет, чтоб отмечали это каким-нибудь хорошим делом. И самим потом вспомнить приятно, и колхозу польза будет. А иначе пусть и не женятся.

Б о г у н о в (смеется).

Это уж ты чересчур! Но в общем мысль правильная. Я верю, что здесь всюду будут сады. И сюда вот, к этому окошку придет сад. Постучит он в него своими ветками. Меня уж, может, здесь и не будет. Но кто-то другой распахнет окно поутру и скажет ветру, и солнцу, и миру безбрежному: «Здравствуй, жизнь молодая, цветущая!»


Пауза.


Вот как оно будет. (Берет фуражку, выходит.)

П а в е л (задумавшись). А что, ведь поработали… Один канал чего стоит.

Б о б р о в. Урожай, брат, не от росы, а от пота бывает. (Вспомнив.) Кстати, надо нам проверочку договора сделать. Как там у «Партизана»? Ты давай-ка возьмись. Нам теперь ихнее нахальство нипочем. Тоже слабины не покажем.

П а в е л. Ясное дело.


За окном стук подъезжающей брички.


Б о б р о в. Кто это там приехал?

П а в е л (подвигается к окну). Франтик соседский! Смотри-ка, да это Карагин!

Б о б р о в (изумлен). Карагин?

П а в е л. Он самый.

Б о б р о в (насторожившись). Это что-то неспроста.


Входит  К а р а г и н. Он в свежевыглаженной рубахе и хотя старается держаться молодцом, но во всех его действиях и словах чувствуется неуверенность и даже робость.


К а р а г и н (осторожно кашляет). Кхе… Здравствуйте, соседи!

П а в е л (сухо). Приветствуем.

К а р а г и н. Как живете? (Садится.)

Б о б р о в. Живем не вашими молитвами.

К а р а г и н. Эге…

П а в е л. Что это вдруг надумал?

К а р а г и н. Дела кое-какие. Председатель ваш где будет?

Б о б р о в. Председатель на месте. А что такое за дела? Полюбопытствовать можно?

К а р а г и н. Ну, может, успехами вашими интересуюсь. Соревнуемся ведь.

Б о б р о в. Успехами? Толкуй! Дураков нашел! Что, мы тебя не знаем? Каждой нашей ошибке рад.

К а р а г и н. Ну, уж ты совсем… За кого меня считаешь?

П а в е л. А что ж ты думаешь, друг ты нам, что ли?

Б о б р о в. Он забыл, как к нему обращались. Фараона египетского изображал. А теперь другом прикидывается.

К а р а г и н. Э-э, нехорошо, сосед. Так сразу в бутылку полез. Чего там старое поминать. Может, по-хорошему поговорили бы?

Б о б р о в (встает). Ты уж разговоры с кем другим затевай. А у меня что-то память хорошая. На разговоры не тянет. А в компании с тобой сидеть тоже честь не велика. (Уходит.)


Пауза.


К а р а г и н. Хм, до чего неприветливый человек.

П а в е л. А чего ж он тебе радоваться будет?

К а р а г и н. Ну, мог бы все-таки не так…

П а в е л. А он напрямик.

К а р а г и н (стараясь переменить тему разговора). Да, я слышал, женишься ты на Лене?

П а в е л. Ну, женюсь.

К а р а г и н (придвигаясь, дружески). Так вот, думал я тут об этом. Сейчас мы, значит, молочную ферму строить заканчиваем. И сразу отпускают материалы, несколько домов новых отгрохаем. И вам — можете первый взять. Так что перебирайтесь и живите.

П а в е л. Нет уж, спасибо, нам и здесь хорошо будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия