Читаем Первым делом полностью

— А у него ведь тоже наверняка наган какой есть, — озабоченно заметил я, — если он совсем не отрубился при падении, то ведь стрелять будет.

— Это ты правильно заметил, — бросил Толик, — меньше, чем на 50 метров, приближаться сразу не будем. Ты вроде японский разговорник листал вчера, сможешь переговоры провести при случае?

— Даже не знаю, — задумался я, — слова «сдавайся» и «вы окружены» вроде помню.

— И как это будет звучать?

— Акирамеру и Аната ва какома… если не напутал.

— Смотри, там какое-то шевеление, — и Толик указал на место падения лётчика.

— Это значит, что он жив-здоров и просто так не нам не дастся…

Степь было ровной, как новый обеденный стол, без малейших холмиков и впадин, где бы можно было укрыться от возможного налёта, это мне очень не нравилось. Не в сусликовые же норы нам, в самом деле, прятаться в случае чего, они уж очень маленькие, эти норы. Тут мне в голову пришла одна умная мысль и я тут же поделился ей с напарником:

— А может нам разделиться — ты тут, например, остаёшься, а я сбоку зайду? Или наоборот.

— Молодец, хорошо придумал, — одобрил Толик, — только не сбоку, а совсем уже сзади, чтобы у него больше времени на кручение головой уходило. Давай по кругу. Сигнал к началу действий по зелёной ракете, — и он продемонстрировал ракетницу, здоровенную такую дурру калибра под 30 мм, не знаю, где он её прятал до сих пор. — Как доберёшься до места, поговори с ним, вдруг он сам сдастся.

Я кивнул и припустился по дуге большого радиуса в левую сторону — до япошки оставалось порядка двухсот метров по прямой и никакого шевеления в той стороне более не наблюдалось. Затаился, сволочь, подумал я, ну или вырубился от травм, тоже вариант. Ну вот я и дошёл до искомой точки — Толик был напротив примерно в 400 метрах, лётчик посередине между нами. Я крикнул японцу «Акирамеру» (сдавайся), добавив от себя «Ватаситаси но коросимасен» (убивать не будем), но что последовало глубокое молчание… но через полминуты оттуда донеслось «Самурай акираменай», что я перевёл как «Самураи, сука, в плен никогда не попадают». Донёс эту мысль до Толика… тот подумал и в ответ крикнул «Ну не хочет по-хорошему, значит, сделаем по-плохому», и тут он залёг на пыльную землю. Я повторил его манёвр.

— Подползаем на полсотни метров, — продолжил командовать он, — потом атакуем.

— Командир, — крикнул я в ответ, — у меня граната есть — чего зря геройствовать, может кинуть её и дела с концами? Я не промахнусь.

— А откуда у тебя граната? — удивлённо спросил Толик.

— Места знаю, — расплывчато отвечал я… не рассказывать же командиру где и на что я её выменял на днях. — Лимонка, новьё, с запалом системы Ковешникова.

— Уговорил, кидай… только сначала предупреди его что ли, что открываем огонь на поражение, а то нехорошо выйдет.

— Эй ты, — крикнул я на универсальном наречии, а потом перешёл на родной, — ватаситаси ва аната (мы тебя убьем).

Ответом мне было гробовое молчание… ну ладно, ты сам напросился.

— Толян, — крикнул я через голову японца, — ты там отвлекающий манёвр какой сделай — постреляй что ли, а то мне во весь рост встать придётся, подстрелит невзначай ведь.

— Принял, — ответил он.

Но в этот момент из-за укрытия, сооружённого из парашюта, донеслось:

— Я па рюски маро-маро панимай…

Во как, в сердцах подумал я, такой, сука, план сорвался, но вслух сказал так:

— То есть ты понял, что мы тебя сейчас гранатой взорвём?

— Поняр… ты сейцас гранату кидай… — донеслось оттуда.

— Ну так может тогда встанешь и руки поднимешь?

Толик с большим интересом прислушивался к нашей беседе, но сам не встревал, а японец после непродолжительной паузы сказал так:

— Не могай… мы должна воевай до конца…

— Ну тогда извиняй, брателло, — виноватым тоном сказал я, — ничего личного… как тебя зовут-то, скажи перед смертью… и если просьбы какие есть, тоже говори, постараемся выполнить.

— Не кидай ницево, братерро, — огласил наконец свою последнее слово тот, — я сама сеппуку дерай… звать меня Хироси Мифунэ, я из Даляня… похорони меня здесь…

— Слышь, Толян, — крикнул я начальнику, — что он говорит-то?

— Не глухой пока… обещай ему, что всё сделаем.

— Хороси, — крикнул я тогда лётчику, — обещаем, что похороним тебя по-человечески. А кстати у тебя нету родственника с именем Тосиро?

— Есть, это мой брат… откуда знаешь?

— В газете про него читал, — быстро соврал я. — Вроде бы он в кино снимается. Если встречу, обязательно расскажу, какой у него достойный брат вырос.

— Котей ёно эйко! — донеслось из укрытия, после чего всё стихло.

— Кажись всё закончено, — крикнул Толя, — чего он там кричал-то?

— Слава императору, если не ошибаюсь.

— Лады, если императору… надо проверить, подстрахуй меня, если что.

И он уверенно поднялся во весь рост и двинулся к Хироси, я контролировал возможные движения того… не, тот лежал и не шевелился.

— Бляяя, — скривился от отвращения Толик, когда дошёл до места, — он и правда себе кишки выпустил…

Я вскочил и подбежал туда же — зрелище и в самом деле было не для слабонервных…

— Однако ж мы ему обещали похоронить — чего теперь делать, лопаты-то у нас нет? — спросил у меня Толик.

Перейти на страницу:

Похожие книги