Читаем Песенник полностью

Поспели вишни в саду у дяди ВаниУ дяди Вани поспели вишниА дядя Ваня с тётей Груней нынче в банеА мы с друзьями погулять как будто вышлиА ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричиА ты с кошёлками не лезь поперёд всехПоспели вишни в саду у дяди ВаниА вместо вишен теперь веселый смехРебята самое главное спокойствие и тишеА вдруг заметят да не заметятА коль заметят мы воздухом здесь дышимСказал наш Петька из сада выпав
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричиА ты с кошёлками не лезь поперёд всехПоспели вишни в саду у дяди ВаниА вместо вишен теперь веселый смехА ну-ка Петька нагни скорее веткуА он черешню в рубаху сыпалИ неудачно видно Петька дёрнул веткуЧто вместе с вишнями с забора в садик выпалА ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричиА ты с кошёлками не лезь поперёд всехПоспели вишни в саду у дяди ВаниА вместо вишен теперь веселый смехПусть дядя Ваня купает тётю Груню
В колхозной бане на МарчеканеМы скажем дружно спасибо тётя ГруняА дядя Ваня и дядя ВаняА ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричиА ты с кошёлками не лезь поперёд всехПоспели вишни в саду у дяди ВаниА вместо вишен теперь веселый смехА ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричиА ты с кошёлками не лезь поперёд всехПоспели вишни в саду у дяди ВаниА вместо вишен теперь веселый смех

А. Городницкий

Жена французского посла

А нам не Тани снятся и не Гали,Не поля родные, не леса.А в Сенегале, братцы, в Сенегале,Я такие видел чудеса!Ох не сла́бы, братцы, ох не сла́бы,Блеск волны, мерцание весла…Крокодилы, пальмы, баобабы,И жена французского посла.По-французски я не понимаю,А она — по-русски ни фига.Как высока грудь ее нагая!Как нага высокая нога!
Не нужны теперь другие бабы,Всю мне душу Африка сожглаКрокодилы, пальмы, баобабы,И жена французского посла.Дорогие братцы и сестрицы,Что такое сделалось со мной!Все один и тот же сон мне снится,Широкоэкранный и цветной.И в жару, и в стужу, и в ненастьеВсе сжигает душу мне дотла.А в нем — кровать распахнутая настежь,А в ней — жена французского посла.

Б. Окуджава

Сентиментальный марш

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза / Прочее / Классическая литература