— Господин, прежде чем я буду продолжать, я должен знать, с какой целью вы задаете мне этот вопрос? Мне как раз припомнился один давний случай, который удерживает меня от ответа на ваш вопрос. Много лет тому назад жил в бременской гавани один лоцман; я еще помню его, хотя был маленьким мальчиком в то время, когда случилась эта история. К нему однажды пришел также незнакомец и спросил его, не может ли он загнать судно на риф? Этот человек был купец, считавшийся очень богатым. В действительности же он потерял все свое состояние на биржевых спекуляциях. Нагрузив свое судно сверху донизу камнями, он застраховал его в Берлине, как везущее очень ценную кладь в Америку. На этом основании ему выдали очень высокую страховую премию. Если не ошибаюсь, около двухсот тысяч талеров. Бездельник сумел уговорить лоцмана, до тех пор бывшего честным человеком, чтобы он навел судно на риф, на котором оно потерпело бы крушение. Несчастные пассажиры, конечно, ничего не знали об ожидавшей их участи и вышли в море с песнями и весельем. Но вдруг, средь бела дня, судно наскочило на подводную скалу у самого впадения Везера в море. Раздался страшный треск, и все, кто находился на палубе, полетели в море, в том числе и корабельный юнга, который в одно мгновение исчез бесследно. Тогда лоцман закричал — купец предусмотрительно остался на берегу — «на лодки, на лодки!». Но это было напрасно, лоцман исполнил свое дело слишком хорошо: судно получило большую пробоину, и прежде чем несчастные пассажиры успели отвязать лодки, судно накренилось, вода хлынула, и корабль с людьми и крысами моментально погрузился в пучину. Спаслись только два человека: сам лоцман и рулевой, почтенный морской волк, который еще до катастрофы несколько раз предупреждал лоцмана, что он ведет судно прямо на риф. Оба они ухватились за обломок мачты и поплыли, куда она их понесла. Они рассчитывали встретить какой-нибудь корабль, который принял бы их на борт. Но ни одного встречного судна не было видно, и они проплавали четверо суток. Лоцман потерял последние силы и чувствовал, что скоро не сможет уже держаться за спасательную мачту, и откровенно покаялся во всем своему товарищу по несчастью, боясь предстать перед Богом закоренелым грешником. Едва успел он договорить последнее слово, как лишился сознания и погрузился в волны. Рулевой же два часа спустя был подобран шхуной, идущей в Бремен. Он рассказал о своем чудесном спасении, а также о вероломстве лоцмана и об ужасном намерении купца. Несколько дней спустя купец был арестован, но до процесса дело не дошло: в первую же ночь он повесился на полотенце в своей тюремной камере. Таким образом, оба злодея сделались жертвами своего преступления. Теперь вы понимаете, господин, почему меня смутил ваш вопрос о том, не имеется ли недалеко от берега подводной скалы, на которой могло бы разбиться судно.
Матрос задумчиво погладил свои на английский манер подстриженные бакенбарды и сказал:
— Дело, сделанное двумя различными людьми, не всегда бывает одинаково. Если тот лоцман потопил судно из-за преступной корысти, то Матиас сделает то же самое, чтобы спасти жизнь пятистам честным людям и возвратить несчастным женам их мужей, сиротам отцов, невестам — женихов.
Так как Матиас Лоренсен упорно молчал, то незнакомец продолжал с убедительным красноречием:
— Я вам откровенно расскажу весь свой план: вы обязались вывести судно из Везера в открытое море, и это обязательство вы должны исполнить в точности. Но вы не гарантировали проход «Колумбуса» из Северного моря через Атлантический океан до берегов Америки. И вот этого-то и не следует допустить, Матиас Лоренсен. Обратите внимание — я обещал во что бы то ни стало воспрепятствовать этой постыдной продаже людей. С несколькими друзьями мы собрались здесь в бременской гавани, чтобы освободить несчастных, оторванных от родины по воле жестокого деспота, герцога. Теперь, спрашиваю вас, Матиас Лоренсен, хотите ли вы помочь мне в этом деле?
Старый лоцман вскочил с места. Лицо его выражало страшную борьбу, грудь высоко вздымалась, он тяжело дышал. Казалось, ему было очень трудно принять решение. Должен ли он изменить своим лоцманским обязанностям, чтобы спасти пятьсот человеческих жизней? Или должен невольно способствовать их гибели, чтобы исполнить свой служебный долг?
Наконец Готлиб, положив руку на плечо отца, воскликнул твердым голосом:
— Отец, тут нет места сомнениям: перед тобой один путь, и его ты должен избрать; запроданные люди не должны попасть в Америку, воля герцога не должна быть исполнена, несчастные должны быть освобождены. Если ты не хочешь идти, то я пойду вместо тебя: я чувствую в себе достаточно силы, чтобы воспрепятствовать мошеннической проделке, хотя бы должен был для этого потопить десять кораблей.
— Браво, вы говорите как мужчина, — обрадовался матрос. — Вашу руку, молодой человек, я уважаю вас…