Читаем Пещера невольницы-колдуньи полностью

Его взгляд упал на кучку матросов-румийцев, которых удалось поднять на борт, когда их опустошенный когг уже опускался на дно. Сгрудившись на корме, они тряслись от страха. Жалкие глупцы! Неужели боятся, что их прикончат? Пусть он выглядит как пират, но он не убийца!

Хамил тряхнул головой, словно огромная овчарка; прозрачные брызги разлетелись во все стороны. Откинув с лица мокрые волосы, он направился к поручню, чтобы помочь молодому матросу перекинуть за борт большой бочонок с вином.

— Повелитель…

Обернувшись, Хамил увидел Рамиза, своего раба-мавра, который по обыкновению держался в тени. Рамиз сопутствовал ему столь давно, что стал почти братом. Хамил знал, что Рамиз ненавидит море и жестоко страдает от морской болезни при малейшей качке. Лицо его побледнело и осунулось, в широко раскрытых глазах стоял ужас.

— Что тебе, Рамиз? Клянусь Аллахом, лучше бы ты отсиживался в кубрике. Стоит взглянуть на тебя, и каждый посчитает, что мы уже готовы идти на корм рыбам!

— Пожалуйста, повелитель, соблаговолите пойти со мной. Срочное дело.

Хамил нахмурился, удивляясь, откуда у Рамиза взялось мужество подняться за ним на палубу, но все же решил выполнить просьбу раба. Губы Рамиза шевелились, будто в безмолвной молитве, пока он осторожно ступал по скользким доскам. Хамил нетерпеливо морщился, однако следовал за ним. Наконец раб остановился и перегнулся через поручень, пристально вглядываясь в бурлящую воду.

— Что случилось? — прокричал он Рамизу, перекрывая очередной раскат грома. Рамиз показал куда-то вниз и быстро отпрянул. Охваченный любопытством, Хамил занял его место у поручня и в этот момент услышал тонкий жалобный вопль раба:

— Прости, повелитель, но твоя гибель даст мне свободу и богатство.

Хамил быстро обернулся, и нацеленный в спину кинжал вонзился глубоко в плечо. Он размахнулся, пытаясь ударить нападавшего, но клинок снова поразил его, на этот раз в бок. Хамил разъяренно зарычал и пошатнулся.

— Грязная свинья! — крикнул он Рамизу. Тот съежился и словно усох, но второй негодяй, огромный нубиец, легко отодвинул мавра в сторону.

— Пошевеливайся! — заорал он, и оба набросились на Хамила, подняли и, несмотря на то что тот отчаянно сопротивлялся, забыв о боли, быстро перевалили через борт Бей снова бешено рванулся, стиснул толстую шею нубийца, увлекая врага за собой, и они исчезли в пенной пучине беснующегося моря.

Свиток третий

Эриния металась по коридору перед отцовской опочивальней, подобно дикой кошке. До сих пор она ничего не боялась, да и сейчас испугалась не за себя, а за здоровье любимого отца. Он всегда был очень крепким человеком, но за последние несколько дней сильно сдал. Он совсем перестал есть, и она видела, как человек, который руководил ее жизнью, постепенно превращается в свою жалкую тень.

Когда в дверях опочивальни наконец показался лекарь, у Эринии упало сердце — озабоченное выражение лица напугало девушку еще больше, если вообще такое возможно. Высокий и худой Гелест мрачно посмотрел на нее умными проницательными глазами из-под кустистых бровей. Эриния знала лекаря с рождения, он был почти членом семьи. И по выражению этих темных глаз она поняла, что новости, которые он собирается ей сообщить, не из лучших.

— Отец немедленно хочет тебя видеть, — серьезно и печально сказал лекарь. — Не показывай ему, как ты обеспокоена.

— Гелест, не скрывай ничего. Ему очень плохо?

Взгляд лекаря уперся в пол — смотреть девушке в глаза сейчас было выше его сил.

— Мне горько говорить тебе это, девочка, но жить твоему отцу осталось всего несколько дней, может быть, даже часов. — Он похлопал ее по руке. — Ты ведь знала, что такое время наступит. Ты же видела, что он слабеет с каждым днем.

Эриния без сил упала на скамью и опустила голову. До этого момента она не позволяла себе думать, как опасно болен ее отец. Безмерная, невыносимая боль — вот единственное, что чувствовала она сейчас. Девушка подняла голову и посмотрела лекарю в лицо.

— Но ведь вчера отец ненадолго очнулся. Поел супа, выпил несколько глотков вина. Разве это не доброе…

— Госпожа, не тешь себя напрасной надеждой. Ты должна понимать, что твой отец покидает этот мир и отходит в мир иной.

Глаза Эринии наполнились жгучими слезами, и она едва сумела произнести:

— И ты ничего не можешь для него сделать?

Гелест посмотрел на нее с печалью.

— Болезнь, съедающая его внутренности, захватила многие органы. У меня не хватает умения вылечить твоего отца, я только могу помочь ему уйти, не испытывая страданий. — Лекарь с сожалением покачал головой. — Он отказывается принять лекарство, которое облегчило бы его боль, пока не поговорит с тобой. А теперь ступай к отцу и постарайся его не слишком утомлять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горячие ночи Востока

Похожие книги

Его собственность
Его собственность

— А дочка у тебя ничего. Молодец, что прятал. Такое сокровище надо держать вдали от посторонних глаз, — усмехается бандит.— Со мной делай что хочешь, а девочек не трогай.— Ты кинул меня, Вить, а я такое не прощаю. Из-за таких, как ты, у меня теперь много работы. А знаешь, как я расслабляюсь после тяжелого рабочего дня?Папа понуро опускает голову.— Правильно, Вить. И твоя принцесса мне как раз подходит.Мой отец решил пойти против хозяина города. Обещал, что мы успеем убежать. Спрятаться. Что нам ничего не будет.Вот только папа ошибся.И сейчас Ризван пришёл не разговаривать. Он пришёл карать. И, кажется, начнёт с меня.#жестокий герой#невинная героиня#откровенновозрастное ограничение: 18+

Анастасия Сова , Джорджия Ле Карр , Татьяна Карат

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы