Меченый без труда снес его своей тушей и принялся любовно вылизывать ему лицо и подбородок своим жестким языком.
— Хватит, хватит, дурацкая собака! — простонал он, не без труда отпихивая пса. — Все со мной в порядке!
— В самом деле? — Шерин стояла в дверях, сложив руки на груди, и выражение ее лица было отголоском той суровости, которую Ваэлин помнил по первой их встрече. — Потому что выглядите вы ужасно.
Она повернулась, спустилась вниз и через несколько минут вернулась с тряпкой и тазом горячей воды. Она затворила дверь и села на кровать. Ваэлин разделся по пояс и принялся мыться. Меченый пристроил башку на колени Шерин, и она почесывала его за ухом. Ваэлин чувствовал, что она смотрит на его торс, понимал, что она вглядывается в каждый шрам, чувствовал ее грусть.
— Ничего такого, чего я бы не заслужил, сестра, — сказал он ей, потянувшись за бритвой. — Я заслужил все это, и намного больше.
— Так вы, значит, теперь себя ненавидите?
В ее тоне звучал гнев. Очевидно, она все еще сердилась на него за то, что он избил брата-командора Илтиса.
— Я столько всего натворил… Эта война…
Он осекся, ненадолго зажмурился, потом намылил лицо и поднес бритву к щеке.
— Дайте сюда.
Шерин встала, подошла к нему и отняла бритву.
— Вы не выспались, у вас руки трясутся.
Она пододвинула табурет и заставила его сесть.
— Успокойтесь, я это столько раз делала, что уже и счет потеряла.
Ваэлин вынужден был признать, что многие брадобреи позавидовали бы тому, как искусно она владела бритвой. Лезвие скользило по коже точно и уверенно, руки у целительницы были ласковые, прикосновения их успокаивали. На миг он забылся, наслаждаясь ее запахом и близостью. Горе и отвращение к себе исчезли под натиском этого нового для него чувства. Ваэлин понимал, что следует сказать ей, чтобы она перестала, что это неприлично — но он был слишком опьянен, и ему было все равно.
— Ну вот! — она отступила назад, улыбнулась ему, провела пальцем по подбородку. — Так гораздо лучше.
Ваэлина внезапно охватило почти непреодолимое желание снова притянуть ее к себе. Вместо этого он потянулся за тряпкой и стер оставшееся мыло.
— Спасибо, сестра.
— Брат Дентос был хороший человек, — сказала она. — Я скорблю о нем.
— Он был сыном шлюхи и вырос там, где все его ненавидели. Для него в мире не было другого дела, кроме как сражаться и умереть на службе ордену. Но вы правы: он был хороший человек и заслуживал более долгой жизни и более легкой смерти.
— Зачем вы сюда приехали, Ваэлин? — спросила она вполголоса. Гнев исчез, теперь в ее тоне слышалась одна только печаль. — Вы ведь ненавидите эту войну, я же вижу. Ваши таланты, как и мои, были предназначены не для этого. Мы должны были бы служить Вере, которая противостоит алчности и жестокости. А что мы делаем здесь? Что обещал вам король, чем пригрозил, что вынудил вас пойти на это?
Он хотел было солгать и вновь, как уже много лет, остаться наедине со своими тайнами, но сейчас это побуждение было лишь слабым шепотом, назойливой мыслишкой, что он заходит слишком далеко в неисследованные земли. Потребность рассказать ей все легко пересилила. Если уж нельзя ее обнять, он, по крайней мере, найдет некоторое утешение в откровенности.
— Он обнаружил, что мой отец сделался отрицателем. Из секты восхожденцев, по-моему. Что бы это ни значило.
— Мы оставляем свои кровные узы, поступая в служение Вере.
— В самом деле? И вы их оставили? Ваше сострадание родилось не на пустом месте, сестра. Оно родом с тех улиц, откуда вы пришли, от тех нищих людей, которых вы так стараетесь спасти. Разве мы способны что-то оставить?
Она прикрыла глаза, потупилась и ничего не ответила.
— Извините, — сказал он. — Ваше прошлое — это ваше дело. Я не хотел…
— Моя мать была воровка, — сказала Шерин, открыв глаза и встретившись взглядом с Ваэлином. Выговор у нее сделался резкий, непривычный. — Лучшая карманница, какую видали в наших кварталах. Руки как молния. Она могла стянуть кольцо с пальца у купца быстрее, чем змея хватает крысу. Отца своего я не знала, она говорила, что он был солдат, на войне погиб, но я знала, что она подрабатывала шлюхой, прежде чем обучилась своему ремеслу. И меня она тоже научила, говорила, у меня руки самые подходящие.
Шерин посмотрела на свои руки, стиснула проворные, тонкие пальцы.
— Она говорила, я у нее милая маленькая воровочка, а воровке ни к чему быть шлюхой. Но оказалось, что не такая уж я хорошая воровка, как она думала. Жирный старый богатей со своей жирной старой женой приперли меня к стенке, когда я сперла у нее брошку. Богатей лупил меня своей тростью, и маманя моя пырнула его ножом. «Не смейте лупить мою Шеричку!» — сказала. Она могла бы сбежать, но она осталась.
Шерин скрестила руки, обнимая себя за плечи.