Читаем Песнь песней Соломона (с подшучиванием над оригиналом) полностью

14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.

15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.

17 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.


Подражание: Возлюбленный мой сладкий лишь мне принадлежит

«Я царь, нарцисс Саронский, ты – лилия долин.

Все девицы, что доски с причудами Дали.

Твои ж объёмны формы, как Рубенс в Ренессанс

Писал их (как с поп-корна есть дамочки у нас).


Лишь ты своим размером на всех наводишь страх,

Милосская Венера, но только при руках.

К блаженству ключ от двери черты твои таят.

Ты – лилия меж терний, любимая моя».


«Как яблоня в чащобе стоит среди дерев,

Как солнцем освещённый главу возвысил лев,

Меж юношами также стоит любимый мой

Ветвями распластавшись, как яблоня весной.


В тени под ней на камне люблю сидеть. Что мёд

Мне плод её дичками оскомину не бьёт

И сладок для гортани… Царь ввёл меня в свой дом.

Любовь его как знамя. Скорее же вином


Меня вы подкрепите, придворные пажи,

И яблок принесите, себя мне освежить.

Я от любви ужасной изнемогаю, царь

Лежит, ко мне прижавшись. Черты его лица


Сродни Ален Делону, умён, как Геродот,

А с телом Аполлона он просто Бельмондо.

С ним я лежу на ложе и левое его

Предплечье чуть тревожу своею головой.


Он правой обнимает меня рукой своей

И голос возвышает на шум из-за дверей».

«О, Иерусалима все дщери в этот час

Зверями полевыми я заклинаю вас:


Хоть ланью, как хотите, хоть серною в степи -

Мне милой не будите, пускай она поспит,

Доколе ей угодно»… «Я слышу звук копыт,

То голосом походным покой мой царь хранит.


Звучат раскаты баса обвалам в унисон,

То милый громогласно мой охраняет сон.

Ощерившись пещерой, идёт из-под земли

Гуденье, чтобы дщери мешать мне не могли.


И в сладком сновиденье под выкрики подруг

В обличии оленя предстал мой милый друг.

То он стоит за дверью олень мой молодой,

А то тревожной серной гуляет за стеной,


Мелькает сквозь решётку в проеме у окон -

Мне спящей обнажённой такой приснился сон»…

А царь, проснувшись первым в предутреннюю рань,

Вдруг обратился к деве: «Возлюбленная, встань!


И выгляни из спальни, зима прошла уже,

Счёт дням мы потеряли от сказочных блаженств.

Пока нас сладострастья охватывала дрожь,

Окончилось ненастье и прекратился дождь.


Цветами сплошь покрылись поля, луга, леса,

И горлиц сизокрылых я слышу голоса.

Настало время пенья. Зацвёл мой царский сад,

От всех его растений исходит аромат.


Хоть что-нибудь на плечи накинь в такую рань.

О, выйди мне навстречу, но перед этим встань,

Моя ты голубица, в ущелье под скалой.

Чтоб мне не ошибиться, дай слышать голос твой.


Легки твои объятья, твой шаг неуловим,

Лицо твоё приятно, дай насладиться им».

«Возлюбленного трели в ушах моих звенят.

Ловите же скорее нам лис и лисенят,


Что портят виноградник, а он у нас в цвету.

Их подпускать к ограде не надо за версту.

Там милый мой меж лилий пасёт свои стада,

А я за много милей измаялась одна.


Бегите, передайте, пусть к милой он спешит.

Возлюбленный мой сладкий лишь мне принадлежит,

А я ему. Доколе прохладой дышит день,

Пусть бросит своё поле, полуденную лень,


Пусть он оленем, серной расселинами гор

Спешит без опасений к возлюбленной на двор»…

Или в другое место, где ждёт его она,

Возможно, что невеста, но точно не жена.

Глава 3 Поиски любимого

Оригинал: Песнь Песней Глава 3

1 На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.

Перейти на страницу:

Похожие книги