Читаем Песнь Шеша (СИ) полностью

Это было несколько необычным признанием, но я оценила его откровенность. Бертольд был сильным и харизматичным мужчиной, таких нельзя скидывать со счетов. Не то чтобы мне хотелось быть с ним в дружеских отношениях, но подобный тип людей, становится либо твоими врагами, либо союзниками. Врагов у меня уже было более чем достаточно, поэтому неплохо было бы остановиться на меньшем из зол, не из собственного желания, а по необходимости, чтобы еще больше не навредить себе.

— С чего вдруг я должна тебе верить? А то я так расслаблюсь, повернусь к тебе спиной, а ты мне либо нож в спину, либо брачный контракт на стол. Ты прав, что не похож на Мидхира. Ты бы создал все условия для того, чтобы я не смогла тебе отказать.

Бертольд на мои доводы только засмеялся, но несколько натянуто. Видимо не ожидал, что я сразу же не растаю и не брошусь к нему на шею с уверениями в своей преданности.

— Я помолвлен с самой прекрасной девушкой, которую я мог только мечтать встретить. И как только смогу отойти от дел, когда вокруг, наконец, все успокоиться, я на ней женюсь. Прости, но ты не предел моих мечтаний.

— Нашел свою принцессу? — немного уязвлено пробормотала я.

Нет, все правильно, мы не алмазы, что бы всем нравится и чтобы все нас хотели. Но его слова выглядели слишком цинично и по-женски неприятно, но именно такая откровенность мне так сильно нравилась. За такими людьми обычно не прячется ни камня, ни ножа.

— Она не принцесса, гораздо скромнее и не окружена людьми, жаждущими поживиться за ее счет, а меня это устраивает. Я не хочу, чтобы вокруг нас вились тысячи кавалеров, ждущих, когда же я сверну себе шею, чтобы прикоснуться к сокровищам моей жены.

— Что — то ты слишком откровенен…

— Пытаюсь заслужить доверие, — хмыкнул граф, — как самочувствие?

Я на миг прислушалась к себе, с удивлением отметила, что чувствую себя вполне сносно и даже смогу подняться и сесть на своего коня. О чем и поведала тайному советнику его величества Альваро.

Бертольд с довольным видом хлопнул себя по колену и предложил в таком случае потихоньку собираться. А сам вышел из палатки, чтобы отдать приказ на немедленные сборы. Сейчас начнет светать и нужно выдвигаться как можно скорее, чтобы добраться родового замка Бриара. Сейчас время играет не нашей стороны, что очень плохо.

Маленький лагерь и выдвинут в дорогу за полчаса. Наше сопровождение, не высказывая сонливости, бодро вскочили на коней, будто это была их родная стихия.

Бертольд, посчитавший что все, что он мог до меня донести, уже сказал и теперь держался на почтительном расстоянии. Смешно, но со стороны это выглядело никак некая договорённость между нами, а словно мы что — то не поделили. Особую пикантность прибавляло то, что он вышел из моей палатки на утро на глазах у всех.

Свято веря в том, что между нами двумя определенно что-то есть, но, не осмеливаясь спросить об этом напрямую у своего господина, Мелисса не долго думая пристроила своего коня рядом со мной. Долгий час, не меньше, она старательно удерживалась от вопросов, видимо сила воли и воспитание пусть и в начальной стадии, но все же присутствовали в ней. Но потом в девушке что-то надломилось и она тихонько, что бы не дай боги, кто-то услышал, пробормотала себе под нос:

— Вивиана…

У меня не было насчет этой девицы никаких иллюзий: если я вдруг начну падать с обрыва в пропасть, она не только не подаст мне руки, но и с удовольствием придаст ускорения. Поэтому немного холодности с моей стороны это не вызывающее поведение избалованной аристократки, а вполне обоснованная самозащита.

— Вы хотели сказать, ваша светлость.

Магичка тряхнула чуть вьющимися, едва достающими до плеч каштановыми волосами, но послушно повторила:

— Ваша светлость, я тут много думала, почему Бертольд так верит в вас. Слушала, что о вашей персоне говорят наши проводники и наконец, решила для себя, что хотела бы узнать вас поближе.

То, что Бертольд в меня верит, стало небольшой неожиданностью, но высказывать своего удивления я не стала.

— Бертольд? Мне показалось, что вы не в очень близких отношениях… — я не собиралась ее подначивать, просто было интересно, как она отреагирует. Если уж граф решил таскать эту особо везде с собой, то если уж у нее нет каких — то особых талантов, то пусть хоть не будет истеричкой.

Если она сейчас начнет плеваться и говорить «сама дура», сделаю все, чтобы ее с нами не было. Не потому что Мелисса как — то меня раздражает, просто наша дорога и ее окончание требует максимальной сосредоточенности и отдачи. Сейчас здесь не место для истерик и выяснений, кто круче. Хочется быть уверенной, что если потребуется, что бы мне прикрыли спину, это было сделано, а подбавлено лишних проблем.

— Я… — девушка явно хотела сказать что — то резкое, но быстро вспомнила, с кем разговаривает, и все-таки сумела правильно сориентироваться, — простите. Конечно же, его светлость Клаус, и вы правы, мы не находимся в близких отношениях. Вернее, вообще не находимся в отношениях.

Приняв ее позицию и отметив, что она не так безнадежна, как показалось мне вначале, я прозорливо заметила:

— К сожалению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения