Читаем Песнь Шеша (СИ) полностью

Тут как раз на улицу группа мандебурцев согнала нескольких молоденьких девушек. Стараясь не допустить самого страшного, за одежду и ноги гогочущих оборотней, которым все было нипочем, цеплялись рыдающие матери и совсем еще маленькие сыновья. Кого-то старше лет хотя бы восьми, я из мальчишек так и не увидела, видимо отцы их взяли с собой, передавать опыт. Деревня полностью оказалась беззащитной перед лицом этих тварей: как-то иначе их называть у меня язык не поворачивался. Терпение мое окончательно лопнуло, когда один из оборотней пнул под дых скулящего от страха мальчишку лет четырех, который умудрился укусить его за руку, когда ублюдок с веселыми комментариями повалил то ли его старшую сестру, то ли мать.

Стоять в стороне, и смотреть на это, было просто выше моих сил. Может, конечно, не правильно подставлять свой отряд под удар, даже когда мы не прошли половины пути до цели, но ведь они же все воины, зачем они тогда нужны, если не сражаться?

Ребенок от удара перевернулся, ударился спиной о забор дома и затих.

Стараясь не давать гневу взять верх над разумом, хотя честно, поддаться порыву хотелось неимоверно, я повернулась к магам Бертольда. Они с мрачной брезгливостью наблюдали за происходящим в Алире, но вмешиваться без приказа не спешили.

— Мы сейчас отвлечем этих мерзавцев, а вы поможете мальчишке. На головы двуликих все равно надеты обручи. Так что от магии толку не будет, а вот мечи есть только у нас.

Рядом возмущенно завозился сам Бертольд.

— Вивиана, вы с ума сошли? Мандебурцев больше, чем нас и они хорошо защищены.

Я только мельком глянула на него, частично признавая, что он прав, но только частично. Вслух же ему шепнула не очень лицеприятное «да пошел ты», и обернулась к переминающимся солдатам Михира. Вот они хотели вмешаться, но командир медлил.

— Господа, я понимаю, что это не ваша война, но прошу вас заступаться не за мужчин, а за женщин и их детей. Они ведь ни в чем не виноваты и какая разница, к какому народу принадлежат? Когда-нибудь и вашей семье тоже поможет проходящий мимо человек, не задумавшись, человеческий ли перед ним ребенок или чуждой расы.

По каменным лицам эльфов нельзя было прочесть что-то определенное, поэтому дальше я действовала простыми приказами:

— Рассредоточиться по периметру.

Меньше всего я ожидала, что Бертольд решит меня поддержать, но он все же проговорил:

— Если уж мы ввязываемся в это, то все делаем максимально жестко и демонстративно, чтобы по окрестностям быстро разнеслось, что законная власть от лица сэра Бриара эд Аланея никого, кто поднимает оружие на этих землях, щадить не станет.

— Я буду вас прикрывать, — тут же влезла Мелисса со своим заявлением.

Похоже, что для нее это все еще какая-то игра. Только вот боюсь, что с минуты на минуту наступит очень неприятное откровение.

Кивнув друг другу, мы с Бертольдом и еще несколькими эльфами кинулись в самую гущу событий. Остальные решили зайти с тыла, а маги бросились в рассыпную, чтобы помочь раненым и беспомощным.

Особо доверительных отношений у меня с клинком не было, я не любила сталь, предпочитая магию или на худой конец когти. Но сейчас, к сожалению выбора не было. Магия этих тварей не брала, из-за надежной защиты их неведомого гениального хозяина, а оружие, что мы предусмотрительно захватили из хранилищ Туата де Данан, радовали нас специальным серебряным напылением по кромке лезвия. От ударов таких мечей, хваленая регенерация оборотней не спасала. И поскольку серебро зачаровать невозможно, оно всего лишь хороший проводник, то антимагические обручи на них не действовали.

Едва мандебурцы нас увидели и поняли, что так просто здесь не поразвлечься, мы ведь не безоружные женщины, они с ходу принялись нас атаковать. Это были умелые и опытные бойцы, правильно использовавшие тактические приемы в бою, помноженные на звериную физическую мощь. Полностью оборачиваться они не спешили, чтобы не стать уязвимее для наших мечей, а молча достали оружие, угрожающе оскалились и кинулись в бой. Нет бы, хоть спросили, кто мы такие, может быть, тогда бы все закончилось для них гораздо более мирно.

Я легко перемахнула через живое препятствие в виде полубезумной от страха женщины, которая, не контролируя себя, нырнула мне под ноги. Краем глаза заметила, как за плечом блеснуло лезвие чьего — то меча и увернувшись, интуитивно выставила клинок прямо перед собой. Я почему — то думала, что моим противником будет только тот, кто тащил женщину за толстую косу, с удовольствия вываливая ее в пыли и слушая умоляющие возгласы не трогать ее. А оказалось, что их двое и один решил воспользоваться ситуацией и напасть с боку, где угол зрения был совсем мал. Дед как всегда прав: оборотни всегда отличались мелочностью и стремление напасть исподтишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения