А вот эта информация повергла всех в самый настоящий шок. Видимо для них сегодня слишком много свалилось откровенностей.
— Пока он отсутствует здесь и обучается в землях гостеприимного народа Туата де Данан, заручается поддержкой ее мудрого правителя, я здесь, чтобы навести порядок и не допускать подобных действий. Мандебурцы и прислуживающие им люди, которые наживаются на ваших бедах и смертях ваших детей, должны быть выгнаны с этих благодатных земель.
В горле пересохло, но дальше так же нельзя было молчать, и я продолжила:
— Как верховная власть, которая может карать и миловать, я приговариваю этих трех преступников, посмевших посягнуть на самое дорогое, что есть в нашей жизни, к смерти. И вы, жители Тьялирра, донесите до своих соседей, а те пусть донесут до своих и так далее: в герцогстве есть власть. И я никому не позволю нарушать установленный родом герцога порядок. Поэтому самозванец, взобравшийся на трон маркиза Бриара эд Аланея, обречен на поражение.
Замолчав, я повернулась к виселицам и молча кивнула, отдавая приказ, выбить маленькие, наспех сколотые скамьи из-под ног мандебурцев. Взвыв последний раз с проклятиями в мой адрес, они теперь только хрипели, дергаясь в петлях.
— Я тут приказал Мелиссе записать твою речь, — негромко проговорил Бертольд для того, чтобы отвлечь меня от скверных мыслей, — можно сделать несколько копий. И разослать всем твоим новым соседям по землям, чтобы не думали помогать двуликим и сидели в своих замках тихо. А то они могут в самый неподходящий момент собрать небольшую армию и по — тихому отрезать небольшой кусочек к своим владениям.
— Это ты при дворе Альваро нахватался? — только и спросила я.
— Если не будешь крутиться сам, то станешь это делать по чьему-то желанию, — усмехнулся граф и, не дожидаясь ответа от меня, пошел отдавать Мелиссе необходимые указания.
В деревне мы задержались ненадолго, только чтобы проверить, что все живые и нет смертельно раненых. Да еще чтобы пополнить запасы воды. Забрав из пролеска своих коней, проверив снаряжение, подковы, мы двинулись дальше, но уже без того запала, с которым вышли из дворца Мидхира. К вечеру, если все будет нормально, мы должны встретиться с отрядом, отправленным мне в поддержку собственным дедом. Эта встреча занимало все больше и больше мои мысли. Пусть Тифон и признал свою ошибку, вернул все, что мне причитается, но это не значит, что так же думают и остальные драконы?
ГЛАВА СДЬМАЯ
День был в самом разгаре. Одну деревеньку, состоящую из двух улиц пересеченных друг с другом под прямым углом, мы давно оставили позади себя и даже не останавливались там. Совсем недавно мы так же проехали уже более крупное поселение, грозящее в скоро времени перерасти в самостоятельный город. Здесь я даже насчитала пару часовенок, посвященной Матери Сущего, чего не во всякой городе можно встретить. С любопытством проехала мимо широко раскинувшейся сразу на нескольких улицах местной ярмарке. Давно я не видела такого неподдельного, разудалого веселья.
— Мне вот интересно, о чем ты всю дорогу думаешь, да еще с таким злым лицом? — вдруг с ни того, ни с сего поинтересовался Бертольд, пристраивая своего коня рядом с моим зверем.
Мы держали неспешный шаг и вполне могли беседовать, не рискуя упасть с седла прямо под копыта. Чуть поодаль ехала Мелисса и бросала на своего господина жаркие ревнивые взгляды. Вот неугомонное создание, все ей нипочем, хотя она пока не связывалась с бывшей женой графа. Интересно, та сразу примчится или ей все же понадобиться время, чтобы узнать, куда занесло непутевого бывшего мужа? Очнувшись, я скинула ореол задумчивости и, выпрямившись, с достоинством поправила мужчину:
— Оно не злое, а сосредоточенное.
— Пусть, — покладисто согласился граф, — о чем можно думать с таким зверским лицом?
— Да что ты к нему привязался! Думаю о завтрашнем дне, я ведь ещё ни разу не участвовала в осаде замка.
— А сейчас что, собираешься?!
Интересно, а как он себе представляет по — другому устанавливать над замком свое влияние?
— Думаешь, косящий под Бриара паренек решит сдаться сам?
— сли бы я узнал, что злобная дракониха, пышущая черным пламенем, шутя, повесила троих моих подданных, я бы, по крайней мере, задумался над этим. Твоя задача только довести его до этой мудрой мысли. Зачем нами рисковать своими ресурсами, когда можно обойтись хитростью и без потерь?
— Звучит мерзко, но доля истины в твоих словах есть, — я была вынуждена согласиться с этим заявлением, потому что сильно рисковать сейчас мы и правда не могли.
— Чувствуешь, как сильно тянет гарью после того холма?
— Я чувствую странный запах уже минут десять, но думала, что это кажется мне от усталости.
Бертольд слегка привстал в стременах, что-то прошептал себе под нос, прикрыл на миг глаза и, наконец, несколько напряженно проговорил:
— После холма должно располагаться ещё одно поселение, не очень крупное.
— Ключики, — тут же вставила свое веское слово Мелисса, сверившись с записями в карте, которую вертела всю дорогу.