Читаем Песни южных славян полностью

«Милый Стоян, мой сыночек,Разве юнаку присталоБуйволов в плуг запрягатиИли волов златорогих,Черную пашню пахати,Желтую сеять пшеницу?Любо мне, милый сыночек,Чтобы ты стал воеводой,Чтобы ходил ты с дружинойХрабрых, как сам ты, юнаков,С тонким ружьем за плечами,За кушаком две пистоли,Острая сабля в ладони».«Матушка, мама родная,В жизни всего мне милееТо, что отец мне оставил:Пашня его и скотина,В утренних росах левада,
Желтой пшеницы амбары».«Милый Стоян, мой сыночек,Орлы пусть клюют скотину,А черви травят пшеницу,Если ты доблестью ратнойИмя свое не прославишь.Стань же, сынок, воеводой!»

Избрание девушки воеводой[363]

Собрался отряд юнаков,Юнаков самых отборных,И семьдесят семь их было,Да нет у них воеводы.И в город Шумен[364] пришлось имПослать за девушкой Недкой:«Пускай к нам Недка приходит,У нас воеводой будет,Пускай в походы нас водит,Всех семьдесят семь юнаков!»Услышала это Недка
И матери так сказала:«Ой, матушка, моя мама,Зовут меня, мама, просятВсе семьдесят семь юнаков,Чтоб стала их воеводой».А мать ответила Недке:«Иди и будь воеводой,Пока тебя ноги держат,Пока тебе руки служат,Пока глаза твои видят».Ушла тогда Недка в горы,Приходит она к юнакам,Обрадовались юнаки,Они всплеснули руками,Сказали они друг другу:«Давайте-ка мы отмеримВ тридцать шагов расстоянье,Поставим саблю мишенью:
А кто попадет в ту саблю,Расколет надвое пулю,Тот будет наш воевода».Юнаки поочередноСтреляли, не попадали,Стреляли все мимо сабли.«А ну-ка стреляй ты, Недка!»Стояла Недка в сторонкеИ молча ружье держалаДа на стрельбу их смотрела.Вперед тогда вышла Недка,Уперлась коленом в землю,Прицелилась в саблю метко,На тридцать шагов стрельнула,Рассекла надвое пулю.

Ангел-воевода[365]

«Ой же ты, Ангел, гей, воевода,Скажи, где твой высокий дом?»«Гей вы, юнаки, ой ты, дружина,
Родной мой дом — зеленый бук».«Ой же ты, Ангел, гей, воевода,Где же твоя старая мать?»«Гей вы, юнаки, ой ты, дружина,Мне зелена дубрава — мать»«Ой же ты, Ангел, гей воевода,Где же твоя млада жена?»«Гей вы, юнаки, ой ты, дружина,Женою мне — моя пищаль».«Ой же ты, Ангел, гей, воевода,Где же, скажи, дети твои?»«Гей вы, юнаки, ой ты, дружина,Дети мои — пули мой.Гей вы, юнаки, ой ты, дружина,Пули летят, куда пошлю.Гей вы, юнаки, ой ты, дружина,Я их пошлю, назад не жду».

Старина Новак и бесстрашный Радивой[366]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы