Читаем Песни южных славян полностью

Страшил-воевода и плевенский кади[401]

Остался Димчо сироткой,Без матери, без отца он,Нанялся Димчо батрачитьУ кади[402] в городе Плевне[403]И ровно девять годочковТам прослужил, проработал.Потребовал Димчо платы,А кади ему ответил:«Эх, Димчо, глупый ты парень,И кто же тебя надоумилЗа службу требовать денег?»Сказал хозяину Димчо:«А кто меня надоумил?Меня научила служба,Учила меня работа,Учили мои мученья.
Уж девять лет я батрачу,Служу у тебя здесь в доме.Ты должен мне девять сотен,Плати же мне мои деньги!»Ответил кади со смехом:«Иди-ка, Димчо, работай!Пока еще глуп ты, молод,И кто это видел-слышал,Чтоб кади платили деньги?»Обидно тут стало Димчо,Он встал и ушел далеко,Ушел в Троянские горы[404]И там во весь голос крикнул:«Ой, где ты, Страшил, мой дядя,Страшил, воевода страшный,И где мне тебя увидеть,Обиду мою поведать?»Услышал Страшил-воевода
И молвил своей дружине:«Эй вы, дружинники-други!Скорей разыщите Димчо.Его ко мне приведите!»И сразу ушли юнаки,По лесу долго ходили,В долине встретили Димчо,Его привели к Страшилу.Спросил тогда воевода:«Ты, сын сестры моей, Димчо,Зачем по лесам ты бродишьИ дядю родного ищешь?»Ответил Димчо Страшилу:«Ой, грозный Страшил, мой дядя,Пожаловаться пришел я:Я девять лет пробатрачилУ кади в городе Плевне,Он за девять лет работы
Не дал девяти грошей мне».Тогда Страшил вопрошает:«Ты знаешь, Димчо, ты скажешь,Как отмыкается дверьНа том подворье у кади?»И Димчо ему ответил:«Я девять лет был в доме».Страшил говорит дружине:«Эй вы, дружинники-други,Вы пояса затяните,Готовьте ружья-кремневки,Стяните лапти-царвули,Идем мы все в город Плевну,Там турок громить мы будем,И там мы изловим кади».Пошли они в город ПлевнуИ там изловили кади,Тяжелой палицей били,
Ножами его кололи.Страшил говорил дружине:«Берите, парни-юнаки,Горстями себе червонцыИ полной мерой сыпьте:Кровавые это деньги,Награблены, силой взятыУ вдов, у сирот несчастных!»Тут кади взмолился слезно:«Страшил, воевода грозный,Костей моих не ломайте,А лучше возьмите деньги!»Страшил ему так ответил:«Коль ты останешься бедным,Людей снова грабить будешь».На месте кади казнили,А голову в горы взяли.

Предраг и Ненад[405]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы