Читаем Песни южных славян полностью

Пир пируют тридцать капитанов[241]В Карловце,[242] высоком белом граде.Между ними был Филипп Мадьярин,Был и Вук Змей-деспот[243] между ними,Напились вина они досыта,От вина они повеселели,Похваляться стали капитаны,Сколько взяли пленников в неволю,Сколько им голов поотрубали.И сказал тогда Филипп Мадьярин:«Ой вы, братья, тридцать капитанов!Видите ли Карловац вы белый,Тридцать три его высоких башни?Каждую из этих белых башенЯ украсил вражьей головою,[244]Лишь одну из башен не украсил —Городскую башню мостовую.Встретится мне Королевич Марко,Оборву башку его для башни!»Похвалялся тот Филипп Мадьярин,Думал, что никто его не слышитИз друзей и побратимов Марка.Ан услышал деспот Вук Филиппа,Был он Марка верным побратимом.И вскочил на легкие он ноги,Раздобыл чернила и бумагу,Написал он белое посланьеВ Прилеп-град прославленному Марку,Написал тот деспот Вук юнаку:«Побратим мой, Королевич Марко!Объявился недруг твой заклятый,А зовут его Филипп Мадьярин.Он намедни в Карловце поклялся,Что тебе он голову отрубит,Ею башню в городе украсит.Берегись же, побратим, Филиппа,Опасайся от него обмана».Получил посланье Королевич,
Прочитал, о чем Вук-деспот пишет,Привскочил на легкие он ноги,В белой башне к бою снарядился:Препоясал кованую саблю,Волчью шубу на плечи накинул.Вслед за тем спустился он в конюшниОседлать коня лихого Шарца.Он покрыл коня медвежьей шкурой,Зануздал уздой его стальною,Шестопер к седлу повесил сбоку,А с другого — кованую саблю.Сел на Шарца Королевич Марко,На плечо копье свое закинулИ по полю Косову поехал.[245]От Пазара каменистым Влахом[246]Он спустился в Валевскую область,Через Мачву ровную промчалсяИ приехал к Дмитровице-граду.Тут он вброд проехал через Саву,Миновал и Сремскую равнину,А когда до Карловца добрался,Поскакал на площадь городскую,Ко двору Мадьярина Филиппа.Разогнал он Шарца по каменьям,Осадил его перед подворьем.Но Филиппа дома не случилось,Он уехал в горы на охоту,А стоит пред Марком Анджелия,Статная Мадьярина супруга,Рядом с нею четверо служанокРукава ей держат и подолы.Лишь подъехал Королевич Марко,Пожелал ей доброго здоровья:«Будь здорова, милая невестка!Побратим мой дома ли, Мадьярин?»Говорит ему жена Филиппа:«Вон отсюда, голый оборванец!Не тебе с Мадьярином брататься!»
Как услышал Марко эти речи,Закатил ей тотчас оплеуху,Золотым кольцом своим ударил,Оцарапал белый лик до крови,Разом вышиб три здоровых зуба.А потом сорвал он с АнджелииОжерелье из тройных дукатов,[247]Сунул их в шелковые карманыИ сказал Филипповой супруге:«Кланяйся хозяину от Марка,Лишь домой вернется он с охоты!Пусть в корчму он новую заедет,Пусть вина он красного пригубит,[248]Мы на том пиру не обеднеем,Мы твоим заплатим ожерельем!»Повернул тут Шарца Королевич,И в корчму он новую поехал,Привязал коня перед корчмою,Начал пить вино и угощаться.Рано ль, поздно ль, а настало время,Возвратился тот Филипп с охоты.Анджелия встретила Филиппа,Белый лик слезами омывает,А в руках платок кровавый держит.Стал пытать ее Филипп Мадьярин:«Что с тобою, верная супруга?Отчего ты слезы проливаешь,А в руках платок кровавый держишь?»Тут ему ответила супруга:«Господин мой, муж Филипп Мадьярин!Только ты уехал на охоту,Я стояла перед белой башней,Вдруг принес нечистый оборванцаВ волчьей шубе, с кованою саблей,Конь его каурой пестрой масти,На плече копье висит стальное.Подогнал коня он к белой башне,Пожелал мне доброго здоровья:
«Будь здорова, милая невестка!Побратим мой дома ли, Мадьярин?»Тут я с ним здороваться не стала.Молвила ему такое слово:«Вон отсюда, голый оборванец!Не тебе с Мадьярином брататься!»Только он слова мои услышал,Закатил мне тотчас оплеуху,Золотым кольцом меня ударил,Оцарапал белый лик до крови,Разом вышиб три здоровых зуба.Снял с меня тройное ожерелье,И в корчму он новую поехал,А тебе велел он поклониться,Чтоб и ты вина его отведал,Говорил, что он не обеднеет,За вино заплатит ожерельем».Как услышал те слова Мадьярин,Молвил он супруге Анджелии:«Успокойся, верная супруга!Не уйти злодею от Филиппа,Привезу на белое подворье,Пусть он нянчит сына в колыбели!»Повернул он серую кобылу,Поскакал на площадь городскую,Возле той корчмы остановился,Видит — Шарац у ворот привязан.Разогнал он серую кобылу,Чтоб в корчму на белый двор ворваться,[249]Только Шарац не дает дороги,Бьет кобылу серую по ребрам.Рассердился тут Филипп МадьяринИ взмахнул тяжелым шестопером,Начал Шарца бить перед корчмою,И вскричал перед корчмою Шарац:«Боже милый! Горе мне, несчастье!Погибаю я перед корчмоюОт того ль Мадьярина Филиппа,
На глазах у Марка-господина!»Из корчмы коню ответил Марко:«Верный Шарац, дай ему дорогу!»И послушал Шарац господина,Пропустил Филиппа на подворье.[250]Лишь Мадьярин въехал на подворье,Не спросил он Марка о здоровье,Размахнулся тяжким шестоперомИ ударил Марка меж лопаток.Пьет юнак, не хочет оглянуться,Говорит Мадьярину Филиппу:«Мир тебе, мадьярское отродье!Не буди ты блох в юнацкой шубе!Слезь с коня, вина со мной отведай,Нам с тобой еще не время драться!»Но Мадьярин Марка не послушалИ его ударил по деснице,И расшиб он чашу золотую,Расплескал вино его из чаши.Как увидел это Королевич,Привскочил на легкие он ноги,Выхватил он саблю у Филиппа[251]И в седле рассек его с размаха.Разрубила сабля та злодея,По ступени мраморной черкнула,Надвое тот камень расколола.Посмотрел на саблю Королевич,И такое вымолвил он слово:«Боже милый, великое чудо![252]Дрянь юнак, а сабля — загляденье!»Тут отсек он голову Филиппу,Бросил в торбу конскую для сена,Поскакал к Филиппову подворью,Разметал с казною кладовую.Взял юнак Филиппово богатствоИ поехал с песней от Филиппа,Пусть ногами землю он копает,А жена над мертвым причитает!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы