Читаем Песни Красных Ястребов полностью

– Девушка напала на меня. Я не хотел ее смерти, но моя охрана оказалась слишком впечатлительной. Впрочем, Кейра и впрямь оказалась мутантом. Не волнуйтесь, капитан – никаких улик не осталось. Кроме слов, которые я не говорил, – бесстрастно закончил Бальдвин.

Винсент молчал – префекту были не нужны его слова.

– Вы скажите, что девушка сбежала. Наш доблестный командор попытался ее остановить, но недооценил противника. Такая потеря. Вручим герою посмертно почетный орден, и конечно не оставим в нужде его семью.

Одна ложь влечет за собой другую, одно преступление – целую череду…

– Ах да. Городской страже потребуется новый командор. Думаю, вы отлично подойдете на эту роль.

Несколько часов назад Винсент боялся, что командор Губерт вышвырнет его из городской стражи. Мир перевернулся – и только слово Бальдвина по-прежнему имело вес.

– Это большая честь, – Винсент с трудом нашел слова благодарности.

– Скорее большая ответственность. Вам предстоит много работы командор. И начать надо с того, чтобы раз и навсегда погасить костры этого жалкого восстания. Справитесь?

– Приложу все усилия, – пообещал Винсент.

– Ответ настоящего солдата, – оценил Бальдвин.

11 Кейра

Кейра нашла Акселя рядом с пекарней – мальчик больше всего любил запах свежего хлеба. Когда Кейра окликнула юного друга, глаза Акселя округлились от удивления.

– Это ты, Кейра? Что на тебе надето? – недоверчиво спросил он.

– Моя маскировка, – улыбнулась Кейра.

– Ух ты! Я испугался, что ты стала одной из сестричек, – перевел дух Аксель. – Это все из-за листовок?

– Каких листовок?

– Ну, плакатов «Разыскивается». Там и портрет есть, но ты совсем не похожа. Ух, я и раньше знал, что ты крута, но чтоб настолько! – Аксель расплылся в улыбке.

Худшие опасения Кейры подтвердились. Городская стража не забыла о ее исчезновении. Если в ход пошли листовки – значит от репутации Кейры мало что осталась. Теперь для всех она – преступница, беглянка.

– А на плакатах сказано, чем я провинилась?

Аксель пожал плечами. Кейра не была уверена, как хорошо он умеет читать. Сестры Костра старались обучать мальчишек из приюта, но учеба давалась не всем.

– А что ты сделала? Вот бы и мое лицо когда-нибудь оказалось на плакатах!

– Осторожнее, Аксель! Я… была очень упрямой. Стояла на своем, когда не нужно было.

– И наместника не ты убила?

– Это ты с чего взял?

– Ну, он же умер недавно. И твои плакаты вот появились, – объяснил Аксель.

По крайней мере, Бальдвин не повесил на Кейру убийство Хауриндского Льва – даром что она никогда не была в Хауринде.

– Аксель, мне нельзя попадаться страже. Поэтому нужна твоя помощь.

– Конечно! А ты была в настоящей тюрьме?

– А ты умеешь хранить секреты?

– Наверное, – засомневался Аксель.

Ему явно хотелось рассказать друзьям, что он встретил настоящую преступницу. Но любопытство было сильнее.

– Ладно, я ничего не скажу!

– Хорошо. Недаром же я надела маскировку. Да, я была в ужасной тюрьме, где заключенные звенят цепями, а стражники увешаны оружием с головы до ног.

– И ты сбежала оттуда? – ахнул Аксель.

– Мне… повезло. Никогда не стремись туда, ладно? В тюрьмах крысы, вонь и отвратная еда. Еще и гулять не всем разрешают. Так ты мне поможешь, Аксель?

– Проси что угодно!

– Я хочу, что ты доставил послание Келли. Сейчас она должна быть в таверне. Скажи, что со мной все в порядке. После закрытия я встречусь с работниками в доме Феликса. Запомнил?

Аксель все повторил.

– Я мигом. Вот Келли будет рада, что ты сбежала!

– Об этом говорить не надо. Наш маленький секрет.

Дети любят, когда им доверяют секреты и важную работу. Вот и Аксель похоже был просто счастлив, когда умчался в сторону таверны.

У Кейры было время до закрытия таверны. Оставаться на улице было опасно, но и идти было некуда. Кейра пошла в сторону Рыбачьего Рога, надеясь поблагодарить Лодочника за спасение.

Черные воды залива больше не пугали ее. Неужели она правда чуть не утонула? Лодки скользили мимо Кейры, но в них не было знакомых лиц.

– Мы делаем этот город богатым! – раздался голос за спиной Кейры.

Она обернулась и увидела рабочих. Один из них взобрался на ящики и похоже собирался толкнуть речь, а остальные столпились вокруг.

– Верфи Дагроссы – гордость Империи! Мы делаем лучшие корабли, которые даже морским чудищам не по зубам! Мы требуем уважать наш труд. Разве это так много? Разве мы не заслужили капельку уважения?

Толпа рабочих взорвалась одобрительными возгласами.

– Бальдвин. Кто он такой, чтобы вытирать о нас ноги? Мы – народ корабельщиков, он – не один из нас. Что мы получили за двадцать лет его правления? Моя маленькая дочь боится выходить на улицу – там стражники хватают людей! Бальдвин хочет, чтобы мы жили в страхе. Чтобы продолжали молчать и трудиться за гроши, пока его чиновники обворовывают нас.

Похоже, жители Дагроссы устали от «твердой руки» Бальдвина больше, чем подозревала Кейра. Еще недавно такие разговоры велись шепотом, а теперь вышли на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези