Лейся, дождик, на траву,На деревья у плетня,На теплицу, на ботву,Но не на меня.
JACK BE NIMBLE
Jack be nimble,Jack be quick,Jack jump overThe candlestick.
ПРИМЕТА
Чтоб ни в чем не дать осечкуИли просто для души,Перепрыгни через свечкуИ огонь не потуши.
RIDDLES
1.
I went to the wood And got it.I sat me down And looked for it.The more I searched for it The less I liked itAnd I brought it home Because I couldn’t find it./А Thorn/
ЗАГАДАЛКИ
1. ЗАГАДОЧНАЯ ВСТРЕЧА
Я пробирался сквозь репье Добрался до лескаИ тут наткнулся на нее И стал ее искать.И я вернулся с полпути, От злости сам не свой.Я не сумел ее найти И с ней пришел домой./Колючка/
2.
It’s true, I have both face and handsAnd move before your eye;Yet when I go, my body standsAnd when I stay, I lie./Clock/
2.
На нас кто-нибудь то и дело глядит,А мы знай идем и идем.Но когда мы идем, мы на месте стоим,А когда мы стоим, мы врем./Часы/
3.
Without a bridle or a saddleAcross something I ride a-straddle;And those I ride, by help of me,Though almost blind are made to see./Spectacles/
3.
Мы для верховой ездыБез седла и без узды.Близорукий станет зрячим,Если мы на нем поскачем./Очки/
4.
There was a little green house,And in the little green houseThere was a little brown house,And in the little brown houseThere was a little yellow house,And in the little yellow houseThere was a little white house,And in the little white houseThere was a little heart./hazel/
4. МАЛЕНЬКИЙ ДОМИК
Вот маленький зеленый домик.А в маленьком зеленом домике —Маленький коричневый домик,А в маленьком коричневом домике —Маленький желтый домик,А в маленьком желтом домике —Маленький белый домик,А маленький белый домик —Это сердцевинка./Лесной орех/
5. WHITE SHEEP
White sheep, white sheep On a blue hill.When the wind stops You all stand still.You all run away When the wind blow;White sheep, white sheep, Where do you go?/Clouds/
5. БЕЛЫЕ ОВЦЫ
Ветер устал и улегся под вечер; Тишь на дворе.Стадо овечек, белых овечек На синей горе.Ветер проснулся, листья из сада В пруд накидал.Белые овцы, белое стадо, Куда вы, куда?/Облака/
6.
Old Mother Twitchett has but one eyeAnd a long tail which she can let fly;And every time she went over a gap,She left a bit of her tail in a trap./Needle and Thread/
6. ОДНОУХАЯ СТАРУХА
Одноухая старухаВсюду тычет острый нос.С каждым шагом все корочеРазвевающийся хвост.А за кончиком хвостаПротянулась борозда./Иголка с ниткой/
7.
Little Nancy EtticoatIn a white petticoat,And a red nose.The longer she standsThe shorter she grows/Candle/