Читаем Песни. Стихотворения полностью

Третий муж

(Песня в сопровождении жестов)

Мужья тиранили меня,Но с третьим сладить я сумела:Смешна мне Жана воркотня,Он ростом мал, глядит несмело.Чуть молвит слово он не такЕму надвину я колпак.«Цыц! — говорю ему,Молчи, покуда не влетело!»Бац! по щеке ему…Теперь-то я свое возьму!
Прошло шесть месяцев едваС тех пор, как мы с ним поженились,Глядь, повод есть для торжества:Ведь близнецы у нас родились.Но поднял Жан чертовский шум:Зачем детей крестил мой кум?«Цыц! — говорю ему,Вы хоть людей бы постыдились!»Бац! по щеке ему…Теперь-то я свое возьму!Просил мой кум ему ссудитьДеньжонок, хоть вернет едва ли.А Жан за кассой стал следить
И хочет знать — куда девали?Пристал с вопросом, как смола…Тогда я ключ себе взяла.«Цыц! — говорю ему,Не жди, чтоб даже грошик дали!»Бац! по щеке ему…Теперь-то я свое возьму!Однажды кум со мной сидит…Часу в девятом Жан стучится.Ну и пускай себе стучит!Лишь в полночь кум решил проститься.Мороз крепчал… Мы пили грог,
А Жан за дверью весь продрог.«Цыц! — говорю ему,Уже изволите сердиться?»Бац! по щеке ему…Теперь-то я свое возьму!Раз увидала я: тайкомТянул он с Петронеллой пивоИ, очевидно под хмельком,Решил, что старая красива.Мой Жан на цыпочки привстал,Ей подбородок щекотал…«Цыц! — говорю ему,Ты — просто пьяница блудливый!»
Бац! по щеке ему…Теперь-то я свое возьму!В постели мой супруг неплох,Хотя на вид он и тщедушен,А кум — тот чаще ловит блох,К моим желаньям равнодушен.Пусть Жан устал — мне наплевать,Велю ему: скорей в кровать!«Цыц! — говорю ему,Не вздумай дрыхнуть!» Он послушен…Бац! по щеке ему…Теперь-то я свое возьму!Перевод Вал. Дмитриева
Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия