Читаем Песни. Стихотворения полностью

Наш священник[25]

Священник наш живет умно:Водой не портит он виноИ, славя милость бога,Твердит племяннице (ей нетЕще семнадцати): «Мой свет!Что хлопотать нам много,Грешно иль нет в селе живут?Оставим черту этот труд!Э! поцелуй меня,Красавица моя!Судить не будем строго!Овцам служу я пастухом
И не хочу, чтоб им мой домБыл страшен, как берлога.Твержу я стаду своему:„Кто мирно здесь живет, томуВ рай не нужна дорога“.На проповедь зову приходТогда лишь я, как дождь идет,Э! поцелуй меня,Красавица моя!Судить не будем строго!Запрета в праздник я не дамПовеселиться беднякам:Им радостей немного.У кабачка их смех и гам
Порою слушаю я самС церковного порога.А надо — побегу сказать,Что меньше можно бы кричать,Э! поцелуй меня,Красавица моя!Судить не будем строго!Мне дела нет, что у инойПлутовки фартучек цветнойРаздуется немного…Полгодом свадьба запоздай,До свадьбы бог младенца дайНе велика тревога:
Венчаю я крещу я всех.Не поднимать же шум и смех!Э! поцелуй меня,Красавица моя!Судить не будем строго!Наш мэр философом глядитИ про обедню говорит,Что толку в ней немного,Зато еще без ничегоНи разу нищий от егоНе отходил порога.Над ним господня благодать.Кто сеет, будет пожинать.Э! поцелуй меня,
Красавица моя!Судить не будем строго!На каждый пир меня зовут,Вином снабжают и несутЦветов на праздник много.Толкуй епископ, злой старик,Что я чуть-чуть не еретик…Чтобы на лоне богаЯ в рай попал и увидалТам всех, кого благословлял.Целуй, целуй меня,Красавица моя!Судить не будем строго!»Перевод М. Л. Михайлова
Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия