Читаем Песьня пра зубра полностью

Шмат мог сказаць аб зуброх кожны ў нас паляўнічы.Што ж да мяне — паляваць я ўжо, хіба, ня буду:Час хваляваньняў мінуў і жыве толькі памяцьСумнага сэрца… Вяртаюся думкай туды я,Ўдзень і ўначы пасткі памяці зноў расстаўляю,Сочачы пільна за кожным каштоўным імгненьнем,Згубленым некалі, сяньня ж, на жаль, незваротным.Што з тых спамінаў! Вярнуць даўніну немагчыма.Гонішся сьледам за згубленым часам, сьмяротны,І не здагоніш — забіты… Няхай сабе й гіне,Часу бурліваму волі сваёй не накінеш…
Што ж я чакаю? Пара ўжо за працу мне брацца.Вусьцішна ўсё-ткі: начытчыкаў чым ты задзівіш?Зьведалі ўсё яны, столькі згарнулі бачынаў!Хай сабе спраўдзяць па кнігах, які зь сябе зубар,Але ды будзе вядомы й мой ім дадатак:Тайніцу крыюць бары й напішу я пра справы,Што не знайсьці вам ні ў кнігах, ні ў граматах даўных.Нават і Паўлюс Дыякан, у Дзеяньнях тых Лянгабардзкіх,Нам аб памерах зубровага цела ня кажа,Піша адно, што на скуры забітага зьвераСпалі — там дзесьці — пятнаццаць ажно паляўнічых!Не захапляўся ніколі ні скураю я, ні рагамі,
Як разьбіралі на ловах у пушчы здабычу…Я паляўнічыя сьцежкі разьведаў з маленства,Зьведаў цяжары жыцьця, яго працу й турботы,Собіла ж мне бо — із Рэчы пасполітай родам —Край мой гушчарны, ня ў прыклад паэтам даўнейшым,Крокам наважным з канца ў канец перамераць.Змалку вучыўся я ў бацькі майго — зьвералоўцы —Сьцішнай хадою прасочваць лясныя гушчары,Зоркасьцяй вока у логаве зьвера высочваць…Кемлівасьць, нюх — паляваньне бязь іх гэта кпіны:Ступіш ізь ветрам, а зьвер ужо счуяў, схаваўся.
Колькі ж ён поту сагнаў зь мяне ўзімку, у сьцюжу,Дзіды з пляча прымушаючы кідаць з разгону!Колькі я сконаў зьлічыў, зграй браханьня начуўсяДзіцем яшчэ, брыдучы сьледам лоўчага-бацькі!Сьцяміў усё: скуль выходзіць мядзьведзь ізь сям'ёю,Як і калі йдзе вяпрук на папас у дуброву,Пасткі як трэба стаўляць на ласёў палахлівых,Каб як пятлі не заўважыў і ў сетку ускочыў.Бачыў і чуў, як ад стрэлаў трымцела паветра,Цяжка, з бурчаньнем на сьнег асядала здабыча,Бачыў, як коньнік мільгае ў гушчары, як пырскіЗыркай крыві і яго й гурбы сьнегу чырвеняць.
Вось жа-ж у гэткіх прыгодах у нашай старонцыЧаста быў зь іншымі роўны я ў справах лавецкіх:Рэкі лясныя, Дняпра паўнаводнага стрыжаньКонна з буланым адольваў у гоне за зьверам.Што ж, прызнаюся: ахвотна ў баку б я застаўся,Ды адставаць ад сяброў у нас ганьбай лічылі.Колькі нягод паспытаць давялося мне ў пушчах літоўскіх,А без хвальбы гавару, быў я і спрытны і лоўкі.Творчасьць ляснога майстэрства, мой плод недасьпелы,Ты, чытачу мой, сарві з кроны ягонай нястройнай.Мэта мая — цябе ўзяць на прыроды улоньне,Зь ёй пазнаёміць, і з норавам дзікага зьвера.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Древневосточная литература / Древние книги / Поэма, эпическая поэзия
Странствия Ходжи Насреддина в XXI веке. Новое учение древнего мудреца
Странствия Ходжи Насреддина в XXI веке. Новое учение древнего мудреца

Уникальный мастер русского слова Тимур Зульфикаров впервые публикует свои «Фрески ХХI века. Словарь иностранных и часто употребляемых слов от А до Я», а также притчи и стихотворения, написанные им за последние три года. Они посвящены земной и небесной любви, мудрости, власти, смерти, поискам Бога, загробным странствиям души, наполнены странствующим по векам дервишем глубоким философским смыслом.Помимо легендарного Ходжи Насреддина автор сотворил нового фольклорного героя — дервиша Ходжу Зульфикара, это странствующий из века Чингисхана в наш электронный век мудрец-дервиш. Часто он выступает как спутник и собеседник бессмертного Ходжи Насреддина, соревнуясь с ним в мудрости и острословии и приобщаясь к его бессмертию. Это пыльный и летучий гений суфизма, двойник Насреддина, его называют «Дон Кихотом Востока». Суфизм — мистическое, сверхчувственное запредельное течение Ислама — нынче очень популярен в мире, особенно на Западе. Эротически-мистические притчи, басни, стихи и рассказы дервиша Ходжи Зульфикара словно приоткрывают многие тайные колодцы суфизма и туманные тропы, ведущие в том числе в загробный мир…Зульфикаров обладает редчайшим даром оживлять Великих Пророков, делать Их нашими живыми Современниками и Собеседниками. Перед нами не только мастер литературы на все времена, но — что еще важнее — мудрец.Как сказал современный суфий: «Такие творцы обращают нашу мимотекущую горячую современность в хладную вечность, как вершина Эвереста творит из текучей воды вечный лед…»

Тимур Зульфикаров , Тимур Касимович Зульфикаров

Поэма, эпическая поэзия / Проза / Современная проза