— Кто-то хорошо потрудился, чтобы сломать тут всё, — размышлял вслух Джервис. — Но почему? Даже если мы и не установили, за что отвечают эти приборы — здесь явно пункт техобслуживания. Как думаешь, может быть люди, устроившие взрывы на поверхности, перешли к коммуникациям острова? В конце концов, именно они могли убить техников, оказавшихся не в том месте и не в то время. А оружие… есть немало причин носить его с собой.
Аллек нахмурился, вспомнив их разговор на поверхности. Джервис мрачно взглянул на него, похоже, подумав о том же.
— Аллек… Я не рад это спрашивать, но что насчёт твоего отца?
Даже ожидая вопроса, капитан вздрогнул. Всеми силами он отгонял от себя эти мысли. Запирал их в глубине собственного разума, боясь выводов, к которым может прийти. Он надеялся найти в этих туннелях ответы — развеять всевозможные сомнения. Но этого не случилось. За каждой новой дверью скрывались лишь новые вопросы.
— Ты уверен, что именно его голос слышал на заводе? — спросил наконец капитан.
Джервис кивнул.
— Уверен. Пехорро разговаривал с твоим отцом. Там был ещё кто-то, но других голосов я не узнал.
— И они обсуждали взрывы. — Капитан констатировал, а не спрашивал. — А значит, по-твоему мой отец и есть их виновник.
Аллек не скрывал ненависть к собственному отцу. Ни от себя, ни от него, ни от других людей. И всё же не мог поверить, что он каким-то образом вредил острову. С другой стороны, если это окажется правдой, это будет не первый раз, когда парень в нём ошибся. Да и не первой его ошибкой за последние дни.
И всё же поверить в то, что человек, который остановил войну с Иль’Тартом и защищал остров долгие годы, решился на убийства невиновных и взрывы зданий, было выше сил капитана. Однако кто-то навёл солдат на бордель, кто-то убил глав гильдии во сне. А его отец испарился, будто знал о нападении заранее.
— Я не хочу делать выводы, пока мы не найдём доказательства, — выдавил из себя капитан, и ему стало стыдно, когда Джервис разочарованно покачал головой. Звучало и правда фальшиво, но Аллек уже обвинил мэра Олси в предательстве, не найдя доказательств. И не собирался повторять это вновь.
— Аллек, — голос Джервиса был совсем тихим. — Если виновник взрывов твой отец, то… У него принцесса.
— Я знаю, — прикусив губу, произнёс капитан. — Бездна, я знаю, Джервис. Я знаю, что обещал тебе защитить её, но сам позвал отца в «Сердце острова». Я знаю, что, если ты прав, то во всём, что случилось, виновен именно я. Из-за меня погибли все члены совета. Из-за меня дочь короля в плену у моего отца. Я всё это знаю, забери тебя ураган. Но, если мы не выберемся отсюда, то я не смогу это исправить.
Лицо Джервиса скривилось, и он уставился в пол.
— Не каждую ошибку можно исправить, капитан, — сказал механик. — Я вижу это всё яснее.
Аллек не успел ответить, так как от приборной панели донёсся противный писк.
— Маленькая красная лампочка… — удивлённо произнёс капитан, уставившись на загоревшийся огонёк между рычагами. Спустя несколько секунд писк повторился. Затем прозвучал ещё раз.
— Если суммировать всё, что я знаю о подобных лампочках, скажу, что это не очень хороший знак, — Джервис задумчиво подошёл ближе. Вновь достал связку проводов из-под панели и пробежал по ней пальцами. — Не могу сказать точнее, что это может значить.
Аллек поднял вверх ладонь, призывая к тишине. Капитан понял, что в промежутках между писком, до него доносится ещё какой-то звук. Будто кто-то шептал совсем рядом, только вот понять смысл слов не получалось. Он пошёл на звук, определил, что тот исходит с другого конца комнаты — от радиорубки. Подошёл ближе, заглянул за разбитую аппаратуру и обнаружил там упавшие наушники — такие, как используют радисты на кораблях. Он поднял их, поднёс к уху, ожидая услышать лишь служебные сигналы телеграфа, и удивился, распознав слова, пробивавшиеся сквозь помехи.
— Не удержим, — донёсся взволнованный голос. Слышно было так плохо, что даже определить пол говорившего было невозможно. — Слишком мало… не…
Шипение вдруг заглушило всё. К тому же писк, идущий от приборной панели, мешал что-то разобрать. Голос то и дело пробивался, но не дольше, чем на мгновение. Аллеку никак не удавалось выцепить хотя бы часть фразы.
— Я что-то слышу, — сказал он Джервису, и обнаружил, что тот уже копается в связке проводов.
— Работаю над этим, — сообщил механик. — Какой я идиот, что сразу не подумал о…
— Уже третье нападение слушателей! — чистый звук прорезался неожиданно, и был такой громкий, что капитан чуть было не выронил наушники из рук. Он положил их на панель, чтобы механик тоже мог слышать. Они оба замерли. Голос в наушниках был молодым и мальчишеским. И очень встревоженным. — Мы не стража, сэр! Некоторые из нас никогда не держали в руках даже мушкетов! А солдат с каждым днём становится всё меньше, боги… Мы слишком рискуем, учитывая, что слушатели подбираются всё ближе! Они нашли почти все точки, видели наш склад! Боюсь, что не пройдёт и пары дней, как…