— Сэр, — начал Тин Армен, отдав честь. Ему приходилось кричать, чтобы заглушить окружающий шум, так что голос срывался. — Это работник… эм… из четвёртого крыла. Он сообщил, что на завод совершено нападение.
— Да заглушите вы эти штуки, боги! — крикнул его собеседник техникам, отлаживающим какой-то механизм совсем рядом. Как ни странно, это тут же возымело эффект, и шум стал на порядок тише. Удовлетворённый, он обратился к Джервису. — Нападение? Да хоть сама бездна пришла забрать нас всех, мы должны выпустить птичек из клетки! Кто ты такой, парень?
— Джервис Майлз, сэр. — Джервис решил не придумывать ничего лишнего. — Механик из четвёртого крыла. Я занимаюсь усовершенствованием двигателей и…
— Не слишком хорошо, не так ли? — спросил офицер и неприятно усмехнулся. — Я думал, к нам направили всех, кто хоть что-то понимает в кораблях. Долбанный Пехорро, похоже, совсем выжил из ума. Половина из присутствующих корабли-то в первый раз видят, хоть и живут на острове.
Джервис напрягся. Возможно, ему стоило придумать ложь получше. Только теперь он пожалел, что не потратил свободные минуты на подготовку своего рассказа. С другой стороны, он десять лет работал здесь, и должен был справиться.
— Я занимаюсь чертежами, поэтому сегодня был нужен в другом ангаре, сэр. — Механик заставил голос звучать уверено и выдержал пристальный взгляд офицера. — Шеф Сирин Ловр — помощник старика — отправил меня туда лично. Наша десятка больше суток не вылезала из цеха, готовясь к сегодняшнему старту, а потом… Около получаса назад на наш ангар напали.
— Напали? — Офицер недоверчиво поднял бровь. — Кто?
— Кто? — Джервис удивился вопросу, но вдруг понял, что совершенно не думал над ним.
Он отвернулся, делая вид, что его отвлёк зашумевший совсем рядом станок.
На форме солдат, которых он видел вокруг, не было опознавательных знаков. Регулярная городская стража, которую обычно отправляют в патрули. Металлические серебряные доспехи и серые плащи. Ими мог командовать кто угодно, а по нашивкам на плече офицера Джервис смог понять лишь то, что его звание сильно выше Лейтенанта Армена.
И всё же, кое-какие выводы Джервис сделать успел. Нападение на Иль’Тарт планировал мэр Олси, и именно его людей, механик видел на заводе с неделю назад. А значит, скорее всего, и сейчас перед парнем — солдаты мэра. Генерал Болло должен быть слишком занят восстанием в центре города, и, если бы знал об этих кораблях, отправился бы с армией сюда, а не на главную площадь.
Именно генерала парень мог бы обвинить в нападении на завод, но не был уверен, что мэр или кто-то из его приближённых вообще знает о том, что военачальник собирает войска. А значит велика вероятность, что, обвинив столь влиятельного человека, Джервис лишь выставит себя на посмешище.
Поэтому парень выбрал другой вариант, как ему казалось, более надёжный. В конце концов, кроме генерала Болло, вылет военных кораблей к соседнему Титану хотел бы остановить ещё кое-кто.
— Я видел людей в зелёных плащах, сэр. — Медленно проговорил Джервис. — После всех этих взрывов в городе, думаю, они пробрались и на завод. Они вломились в цех, где я работаю. Устроили стрельбу. Ломали всё, до чего дотягивались руки. Сэр, они вооружены, действуют слажено, и, я почти уверен, двигаются сюда.
— Люди с Иль’Тарта? — переспросил офицер ледяным голосом. Лицо его побледнело, из чего Джервис сделал вывод, что попал в цель. Слухи об отряде с Иль’Тарта, орудующим в городе, ходили уже несколько последних недель и стали чем-то, сродни легенде о призраках.
— Да, — мрачно подтвердил механик. — Я никогда не видел на заводе солдат в такой форме.
Повисла пауза.
Наконец седой офицер отвернулся к одному из своих людей — старику, теребящему усы — и шепнул ему что-то на ухо. Джервис прислушался, но вокруг было слишком шумно, чтобы разобрать хоть слово.
Усатый встревоженно посмотрел на старшего по званию, затем обвёл взглядом механика и наконец кивнул, и захромал прочь. Джервис отметил, что старик даже забыл отдать честь, что в армии было редкостью. Парень расценил это, как хороший знак — ведь именно паники и собирался добиться.
Пользуясь суматохой вокруг, он ещё на шаг приблизился к пульту управления.
— Судя по всему, есть то, с чем мне придётся разобраться, — задумчиво изрёк офицер, качая головой. — Тин, прикажите усилить охрану у каждого входа. Поставьте ещё несколько человек у главных ворот — тех, кто до сих пор не занят. Отзовите патрули по периметру — не все, но хотя бы два взвода с запада — и верните их в наше крыло. Я хочу, чтобы в этот блок верфи незаметно не смогла пробраться даже муха. Прикажите людям… Пока что прикажите им быть настороже. Разрешаю открывать огонь без приказа, но пусть не перестреляют друг друга — нас точно не так поймут.
— Сэр, многие из них не мои люди… — начал было лейтенант Армен, покосившись на Джервиса. — Я…
— Сделайте то, о чём я вас попросил, — мягко, но настойчиво приказал офицер.
— Так точно, сэр.