Леди Эттеруорд
Миссис Хэшебай
. Ты, кажется, незнакома с мистером Менгеном, Эдди?Леди Эттеруорд
Миссис Хэшебай
. Леди Эттеруорд. Моя сестра. Моя младшая сестра.Менген
Леди Эттеруорд
Миссис Хэшебай
. Не знаю. Всего только десять минут тому назад она насмерть поссорилась с моим мужем. И я не видала, кто там еще приехал. Вероятно, новый гость.Леди Эттеруорд
. Твой муж? Этот красавец мужчина?Миссис Хэшебай
. Гм. Скажите! А почему же мой муж не может быть красавцем?Рэнделл
Миссис Хэшебай
. А вот мужья сестер, мистер Рэнделл, обычно очень недурны.Леди Эттеруорд
. Не будьте пошляком, Рэнделл; и ты, Гесиона, тоже не лучше.Элли
и Гектор входят из сада в двери с правого борта. Рэнделл встает. Элли проходит в угол, к кладовой. Гектор выходит вперед. Леди Эттеруорд поднимается во всем своем великолепии.Миссис Хэшебай
. Гектор, это Эдди.Гектор
Леди Эттеруорд
Гектор
Миссис Хэшебай
. Она жаждет, чтобы ты ее поцеловал, Гектор.Леди Эттеруорд
. Гесиона!Миссис Хэшебай
. Зови ее Эдди, поцелуй ее, как добрый зять, и кончайте с этой церемонией.Гектор
. Веди себя прилично, Гесиона. Леди Эттеруорд вправе рассчитывать здесь не только на гостеприимство, но и на культурное обращение.Леди Эттеруорд
Дружески пожимают друг другу руки. В саду под окнами от правого борта к левому проходит Мадзини Дэн
.Капитан Шотовер
Элли
Капитан Шотовер
. Странное перерождение! Я наблюдал за ним из окна кладовой.Мадзини Дэн
входит в дверь с правого борта, свежевымытый и причесанный, и, благодушно улыбаясь, останавливается между Менгеном и миссис Хэшебай.Миссис Хэшебай
Мадзини
Миссис Хэшебай
. Ах, ну конечно! Как глупо. Мистер Эттеруорд, мм… моей сестры…Рэнделл
Миссис Хэшебай
. А это мой супруг.Гектор
. Мы знакомы, дорогая. Не трудись представлять нас еще раз.