Кандида
. Вот что получается из нравоучений Джемса, который говорит мне, что надо жить своим умом и никогда не кривить душой из страха — что подумают о тебе другие. Все идет как по маслу, пока я думаю то же, что думает он. Но стоило мне подумать что-то другое, и вот — посмотрите на него! Нет, вы только посмотрите!Юджин взглядывает на Морелла и тотчас же прижимает руку к сердцу, как бы почувствовав сильную боль. Он садится на кушетку с таким видом, словно оказался свидетелем трагедии.
Берджесс
Морелл
Кандида
Марчбэнкс
Кандида
Марчбэнкс
Кандида
Морелл
Кандида
Берджесс
Входит Лекси Милл
с встревоженным и озабоченным видом.Лекси
Кандида
. Благодарю вас, Лекси. Вы знакомы с Юджином, не правда ли?Лекси
. О да. Как поживаете, Марчбэнкс?Марчбэнкс
. Отлично, благодарю вас.Лекси
Кандида
. А что за телеграмма, Джемс?Лекси
Кандида
Берджесс
. Похоже, что это первый раз в жизни — а, Канди?Лекси
Морелл
Лекси
. Телеграмма была с оплаченным ответом.Морелл
. Да. Я знаю. Я уже ответил. Я не могу сегодня.Кандида
. Но почему, Джемс?Морелл
Все поражены этой вспышкой, кроме Юджина, который сидит с застывшим лицом.
Кандида
. Ах, Джемс, это из-за того, что я так сказала? Но ведь завтра ты будешь мучиться угрызениями совести.Лекси
Морелл