Читаем Пьесы полностью

М а т ь. Теперь уже не поможет… (Ходит по комнате, старается незаметно со всех сторон оглядеть девушку; Лилия замечает это, но, естественно, не понимает в чем дело.) Ну, хоть то хорошо, что еще ничего не видно. Недаром последнее время у меня сердце щемило… По ночам не сплю.

О т е ц (смотрит на часы). Нам пора собираться, мать.

М а т ь. Я отсюда никуда не уйду.

О т е ц. Спохватилась — теперь поздно сторожить.

М а т ь. Никакой свадьбы не будет… Стыд… Нам нигде нельзя показаться. Людям на посмешище!

О т е ц. Позор! А нашего молодого барина это не волнует. Безмозглый, похотливый мальчишка — ведь вот что придумал… И как раз сейчас, когда у меня есть шанс выйти на орбиту.


Янус, позеленев от обиды, мстительно сверкнул глазами.


М а т ь. Ты даже не представляешь себе, Лилия, какое ужасное время мы пережили. Какой грязью облили нашего отца, а потом выгнали из редакции…

Я н у с. Кое-кто и сейчас говорит, что моего старика выгнали тогда из редакции отнюдь не без оснований. За какие-то махинации.

О т е ц (разозлен и напуган — он не ждал от сына столь бесцеремонного контрудара, и, кроме того, его раздосадовали слова жены). Не «за какие-то махинации». И не выгнали! А оклеветали и вынудили уйти! (Лилии.) Меня «сослали». На мебельную фабрику. Сколачивать табуретки. Меня!

Я н у с. А в чем же они тебя обвиняли?

О т е ц (после долгого молчания). В чем?.. Да-а… В чем? Законный интерес… Когда-нибудь в другой раз я тебе расскажу… когда будет побольше времени… Напомни мне.

М а т ь. Нам пора ехать… скоро стемнеет.

О т е ц (многозначительно). Только обязательно напомни… (Уходит вместе с матерью.)

М а т ь (возвращается, тихо, озабоченно). Дети, дети… на что вы будете жить? Где возьмете деньги? Ты знаешь, мой мальчик, что значит это слово? Ты заработал в своей жизни хоть одну копейку? У тебя, Лилия, наверняка больше здравого смысла… подумаем, обсудим… может быть, сумеем как-нибудь по-другому?..

Л и л и я. Я ничего не понимаю… Какие деньги? Что — по-другому? Янус, что здесь происходит? Это касается меня? Скажи, или я уйду. (Берет свою сумочку.)

Я н у с. Подожди! Я… я солгал тебе, мама.

М а т ь. В чем?

Я н у с (мрачно). Ну, про Лиль… и про ребенка.

М а т ь. Зачем ты это сделал?

Я н у с. Сочинил. Хотел посмотреть, какое у тебя будет лицо. Просто психологический эксперимент. Вдруг начну изучать психологию. Это теперь входит в моду. Психолог! Звучит неплохо.

Л и л и я. Ты не психолог — ты психопат!

М а т ь. А хотя бы и психопат? Главное — нафантазировал. Слава богу! Камень с души свалился…

О т е ц (заглянув в комнату, нетерпеливо). Мать, иди же наконец!

М а т ь. Сейчас!.. Ох, сразу отлегло от сердца… (Уходит.)

Л и л и я. Негодяй! Как ты смел говорить обо мне такие гадости?

Я н у с. Я экспериментирую. Честное слово! У меня всегда потрясающие идеи. Самые разные. Я, знаешь ли, даже пробовал учиться во сне. Включу «маг» — перед этим наговорю урок на пленку, — поставлю у кровати, и он бубнит себе тихонечко.

Л и л и я. О!.. Ну и как?

Я н у с. Отлично. Я никогда так быстро не засыпал, как в эти несколько вечеров. Но ничего не запомнил и не поумнел.

Л и л и я. Ты же чокнутый, просто чокнутый. Учиться во сне… Хоть бы наяву учился.

Я н у с. Хватит зубрить азы. Пойду работать.

Л и л и я. Куда? В Академию наук?

Я н у с. А что, если им нужен грузчик?.. Двести рублей в месяц, не меньше. Может быть, ты все-таки выйдешь за меня?

Л и л и я. Я никогда не мечтала выйти за грузчика, а за тебя и подавно. Да я и не люблю тебя!

Я н у с. А вот и любишь. Стала бы ты иначе возиться со мной, натаскивать!

Л и л и я. Мне тебя, дурачка, жалко. Просто жалко, и больше ничего.

Я н у с. И больше ничего?

Л и л и я. Честное слово. Я думала — мы друзья.


Пауза.


Я н у с. А что касается твоей жертвенной помощи, то учти, пожалуйста, — без тебя я бы легче переходил из класса в класс. Просто мне нравилось, что ты возишься со мной, опекаешь…

Л и л и я. Неужели ты в самом деле такой бессовестный?..

Я н у с. Такой влюбленный. Или — такой глупый… Я думал, что нравлюсь тебе.

Л и л и я. В самом деле — глупый…


Входят  м а т ь  и  о т е ц. У отца в руке легкий модный чемодан.


О т е ц. Так мы поехали. Оревуар!

М а т ь (целует сына). Ты мой нехороший.. Ну, до свидания! До завтрашнего вечера! (Уходит вместе с отцом.)

Л и л и я. Ты идиот на уровне европейских стандартов! Я ухожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги