Читаем Пьесы полностью

Я н у с (после ухода родителей резко изменил манеру держаться: закурил сигарету, набирает номер телефона). Подожди минутку… Кафе «Энергия»?.. Пожалуйста, позовите к телефону Философа… (Лилии.) Прошу тебя, подожди! (В трубку.) Говорит Янус. Воздух чист. О’кэй. (Кладет трубку.) Пожалуйста, не уходи! Пожалуйста… Я все понял, я совершил ужасную глупость — так гадко наврал про тебя. Прости меня! Скоро придут остальные.

Л и л и я. Кто?

Я н у с. Упадешь, когда услышишь. Философ со своей свитой!


Звонок.


Л и л и я. Идут?

Я н у с. Черт побери, что-то слишком быстро… (Идет открывать дверь.)


Входит  Ю к и — худощавый, стройный, с очень приятным волевым лицом, сильно загорелый, волосы у него выгорели почти добела. На нем темная рубашка с засученными рукавами, синие «техасы». За ним идет Янус, очень смущенный.


Я н у с. Ты же собирался куда-то за леса и горы с геологами?

Ю к и. Я и был. Но когда получил письмо от Лиль… Здравствуй, Лиль! Здравствуй, самый прекрасный цветочек моих тайных грез…

Л и л и я. Юки!.. Здравствуй, Юки! Ты приехал… это замечательно!

Я н у с. Письмо от Лиль?..

Ю к и (все еще держа руку Лилии). Она написала, что дела твои плохи. Или это не так?

Л и л и я. Так. Почему ты так странно смотришь на меня?

Ю к и. Цветы ведь любят, чтобы на них смотрели. Ты очень похорошела за это лето… Очень.

Я н у с. Очень похорошела… Мне жаль нарушать радость вашего свидания, но ты бы мог наконец отпустить ее руку. Противно смотреть!

Ю к и (отпуская руку Лилии). Извини.

Я н у с. Я тебе сразу скажу, Юки, — ты должен быстренько смотаться отсюда: скоро явится Философ со своей компанией.

Ю к и. Рад слышать. Значит, отпадает необходимость искать его.

Я н у с. Ты ведь знаешь — он тебя не переваривает.

Ю к и. Я его — тоже.

Л и л и я. Как ты можешь допускать, Янус, чтобы такие типы являлись в твой дом?

Ю к и. Сегодня он явится сюда в последний раз. Понял, мальчик?! Откуда у него такая власть над тобой? Ты что, должен ему?


Пауза.


Я н у с. Я не желаю, чтобы вмешивались в мои личные дела.

Ю к и. У тебя не должно быть сомнительных личных дел. Понял, мальчик? Я тебе друг?

Я н у с. Ну, друг…

Ю к и. Тогда не крути!


Пауза.


Л и л и я. Это правда, что и Мари теперь в их компании?

Ю к и. Мари? Не думаю.

Я н у с. Да, правда. Мари и Секс-бомба — подруги.

Л и л и я. Я не понимаю. Мари всегда была такой хорошей девчонкой. Правда, она бросила школу, хотела выучиться какой-нибудь специальности.

Ю к и. Она и учится. У Секс-бомбы. Так же как Янус — у Философа. Ты что, не понимаешь, что это явно криминальная компания?

Я н у с. Иди к черту! Криминальная? Ну и что? Криминальность — это козырь… (Включает магнитофон. Снова звучит «Криминальное танго» Марино Марини. На лице Януса появляется жестокое выражение. Музыка обрывается. Янус выключает звук и перематывает ленту.) Слыхали? Философ говорит, что на Западе криминальность — верное средство быстро разбогатеть и…

Ю к и (перебивает его). …угодить в тюрьму. Да, Философ тебя за лето, кажется, здорово обработал.


Пауза.


Я н у с. У Философа в последнее время завелись большие деньги. А что такое деньги? Даже мой отец говорит: когда у тебя деньги, ты король. Чем больше денег, тем король могущественнее… И он прав. Я тоже хочу иметь много денег.

Л и л и я. Твоя жизненная философия отвратительна. Ты понимаешь? Отвратительна!

Я н у с. Вся жизнь — отвратительная и несносная чепуха! Бессмысленная, гнусная чепуха… Иной раз так все опротивеет, что хоть веревку на шею. Честное слово. Просто не знаю, что делать… Превратиться бы в насекомое!.. Как у Кафки в одном из его рассказов… Или переселиться, как он, в собаку. Залез бы в собаку и глядел на мир с ее точки зрения. Думал бы и жил, как собака.

Ю к и. Значит, и ногу поднимал бы?

Я н у с. Кафка где-то говорит примерно так: доколе ты будешь терпеть, что собаки молчат… Нет, погоди, он сказал не «собаки», а «собачество».

Ю к и. «Собачество»? Вероятно, это что-то вроде вашего содружества?

Я н у с. Твое счастье, что здесь нет Философа. При нем нельзя задевать ни Кафку, ни содружество!

Ю к и. По-моему, Философ — это перевоплотившийся гнуснейший бешеный пес.

Л и л и я. Сказал бы это кто-нибудь Философу.

Я н у с. Философ сразу же натравит Супербоя.

Ю к и. Все лето мы каждый вечер тренировались в каратэ с одним геологом, здоровым парнем. Потрогай мои мускулы, Янус!

Я н у с. Супербой очень силен. И драчун. Грубая, наглая скотина. Он…


Звонок.


Идут!..

Ю к и. Я провожу тебя, Лиль, и сразу же вернусь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги