Читаем Пьесы полностью

Н а з а р (набирает номер). Можно Гюльнару? Неважно. Знакомый… Гюльнара, ты? Это опять я! Я надеюсь быть свободным сегодня. Ни воров, ни хулиганов. Погуляем с тобой после твоих вечерних занятий. Да. Можно и в кино… У нас тут новости. Что? После все расскажу. А если я и сейчас провожу тебя до института? Не возражаешь? Лечу на мотороллере, как самум. (Бросает трубку и убегает.)


Возвращается  А к г ю л ь. Прячет посуду в шкаф. Стряхивает скатерть. Треск мотороллера.


А к г ю л ь. Удрал… Не влюбиться ли и мне, между прочим?.. По-моему, в самый раз с точки зрения здравого смысла. (Садится на диван, вынимает зеркальце, черный карандаш и начинает подводить глаза.)


Входит  А й п е р и, за ней  Б а з а р.


А й п е р и. Ты что это по лицу рисуешь? Взяла бы лучше бумажку.

А к г ю л ь (прячет карандаш). Я не рисую. Я думаю.

Б а з а р. О чем?

А к г ю л ь. Обо всем понемногу. Сразу не скажешь.

Б а з а р. А ты постепенно.

А к г ю л ь. Прежде всего об отце. Когда я, еще совсем девчонка, спрашивала его, любил ли он мою мать, он отвечал — больше жизни.

А й п е р и. Так оно и было.

А к г ю л ь (тихо, но твердо). Не верю.

Б а з а р. Что? Что?!

А к г ю л ь. Вот не верю, и все. Она погибла молодой, здоровой, веселой. Только что бегала, смеялась, хлопотала. И сразу. В несколько секунд… Как может папа ее забыть? И так скоро…

Б а з а р. Ничего себе скоро — восемнадцать лет.

А к г ю л ь. Если бы он любил ее по-настоящему, то в своем возрасте не влюбился бы в эту смазливую куклу.

А й п е р и. А если бы, не дай бог, у тебя муж умер в двадцать пять — двадцать шесть лет, ты бы так и ходила всю жизнь вдовой?

А к г ю л ь. Так бы и ходила. Любимый человек всегда живой, и подлинная любовь не умирает.


Айпери ласково усмехается.


Тебе не понять. Ты всю жизнь провела под кулаком мужа-деспота.

Б а з а р. Ого!

А к г ю л ь. Так и не узнала, что такое идеальная любовь.

А й п е р и. И как только у тебя язык поворачивается? Идеальная любовь! Бесстыдница!..


Базар от души смеется.


А ты чего разошелся, деспот? То дерешься, то умираешь, то вдруг хохочешь. Глаза бы мои на вас не смотрели. Пойду лучше дотку ковер.


Уходит на веранду, откуда скоро доносится стук станка.


Б а з а р. А ты знаешь, внучка, для кого она этот ковер ткет? Только пока молчи. Для тебя. Ко дню твоего рождения.

А к г ю л ь. Бабуся… Милая…

Б а з а р. То-то и оно!..

А к г ю л ь (прислушиваясь). Дедушка, прячься скорее, — соседка к нам идет.


Базар хочет уйти в соседнюю комнату, но не успевает. Входит  А м а н г о з е л ь, пышущая здоровьем крепкая молодая женщина, лет за тридцать. На ней фартук, в руках кухонный нож. Говорит быстро и громко.


А м а н г о з е л ь. Куда же вы, Базар-ага? Здравствуйте. Здравствуй, Акгюль. Один вопрос засел у меня в голове и жмет, жмот и ковыряет. Даже картошку чистить не могу. Это правда, что Еламан-ага женится? Как это удачно, и для меня в особенности. Еламан-ага мужчина, каких мало, и, когда он поздоровается со мной и скажет на ходу два словечка, муж мой из себя выходит. Почему ты болтаешь с неженатым человеком и почему он так любезно с тобой разговаривает? И почему ты даже дома стала каждый день наряжаться? А я ему, то есть мужу, говорю. Во-первых, говорю, я вовсе не часто и не долго с ним разговариваю, во-вторых, говорю, Еламан-ага мужчина вообще воспитанный и со всеми одинаково вежливо обращается, а в-третьих, говорю, каждая женщина и дома должна иметь аккуратный вид. Ну, скажите, разве я не права?


Мужской голос: «Амангозель!»


А м а н г о з е л ь. И всю-то жизнь мы должны врать и врать, потому что мужья не хотят слышать от нас правды. Ну, а свадьба когда? А невеста кто? Наверно, с высшим образованием? И почему это Еламан-ага ждал-ждал восемнадцать лет и вдруг сразу решил жениться? И это верно, что его переводят обратно в Ашхабад? А вы все тоже уезжаете или остаетесь? Мне будет так жалко, так жалко…


Мужской голос: «Амангозель!»


А м а н г о з е л ь. Ну, вы скажите, по-вашему, это жизнь? И как я выдерживаю — никто не понимает, конечно: без мужа нельзя, да и муж без жены, что конь без уздечки. И хорошо, что Еламан-ага женится… но ревность, ревность — вот что калечит нашу нервную систему.

Б а з а р (встает). Я ухожу. Мне нездоровится. У меня только что был припадок сумасшествия. (Уходит.)

А м а н г о з е л ь. Он правду говорит?

А к г ю л ь. Почти.

А м а н г о з е л ь. Но ведь это опасно для окружающих?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза