Читаем Пьесы полностью

Уходит. Десима приспосабливает ножницы на ручку трона и собирается броситься на них, как входит Королева.

КОРОЛЕВА (останавливает ее). Нет, нет – это великий грех.

ДЕСИМА. Ваше величество!

КОРОЛЕВА. Я думала, что мне хочется умереть мученицей, но это должно быть иначе, это должно быть во славу Господа. Святая Октема была мученицей.

ДЕСИМА. Я очень несчастна.

КОРОЛЕВА. Я тоже очень несчастна. Когда я увидела множество злых людей и узнала, что они хотят убить меня, то испугалась и убежала, хотя и мечтала стать мученицей.

ДЕСИМА. А я бы не убежала. О нет! Трудно лишь самой убить себя.

КОРОЛЕВА. Они сейчас будут тут, станут стучать в дверь. Как же мне спастись от них?

ДЕСИМА. Если они примут меня за вас, вы спасетесь.

КОРОЛЕВА. Я никому не могу позволить умереть вместо себя. Это неправильно.

ДЕСИМА. Ах, ваше величество, я все равно умру, но если бы я могла на минутку надеть платье из золотой парчи и золотые туфельки, мне было бы легче умереть.

КОРОЛЕВА. Говорят, тот, кто умирает, спасая своего суверена, выказывает истинную добродетель.

ДЕСИМА. Быстро! Платье!

КОРОЛЕВА. Если бы вы убили себя сами, ваша душа погибла бы, а так вы наверняка окажетесь в раю.

ДЕСИМА. Быстрее, я слышу шаги.

Десима надевает платье королевы и ее туфли. На Королеве под платьем что-то вроде монашеской рясы. Следующий монолог Королева произносит, помогая Десиме застегнуть платье и туфли.

КОРОЛЕВА. Всё из-за любви?

Десима кивает головой.

О, это страшный грех. А я никогда не знала любви. И больше всего на свете боялась как раз ее. Святая Октема закрылась в башне на горе, потому что ее полюбил прекрасный принц. Я боялась, как бы он не явился ко мне и не завладел мною. Наверно, это нехорошо. Говорят, люди все сделают ради любви, и она так прекрасна. Но святая Октема тоже боялась ее. Вы спасетесь от всего и попадете к Богу чистой девственницей.

Переодевание завершено.

Прощайте. Я знаю, как могу ускользнуть от них. Меня примут в монастыре. Это не башня, а всего лишь монастырь, но я мечтала попасть туда, чтобы все забыли мое имя и я могла исчезнуть. Сядьте на трон и отвернитесь. Если вы не отвернетесь, то испугаетесь.

Королева уходит. Десима усаживается на троне. Большая толпа собирается по другую сторону двери. Входит Епископ.

ЕПИСКОП. Ваш верный народ, ваше величество, клянется вам в своей преданности. Я склоняюсь перед вами от его имени. Ваша королевская воля, выраженная устами Премьер-министра, наполнила их сердца благодарностью. Всякому непониманию пришел конец благодаря снисходительности, с какой ваше величество подало королевскую руку Премьер-министру. (Обращается к толпе.) Ее величество до сих пор скрывалась от людских глаз, чтобы без помех молиться за свой народ, но отныне она будет показываться ему. (Обращается к Актрисе-королеве.) Такой прекрасной королеве нечего бояться непокорности.

Крики в толпе: «Никогда!»

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР (торопливо входит). Я все объясню, ваше величество… Мне ничего больше не оставалось… Пришлось позвать Епископа, чтобы он соединил нас. (Видит королеву.) Проклятый сон Адама!.. Кто это?

ДЕСИМА. Слишком много эмоций для такого текста. Лучше молчите.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР. Это… Это…

ДЕСИМА. Я – королева. И я знаю, что значит быть королевой. Стоит мне сказать, что у меня есть враг, и вы убьете его, вы разорвете его на куски?

Крики: «Мы убьем его», «Мы разорвем его на куски», и так далее.

Однако я не требую от вас убийства. Я требую, чтобы вы были покорны моему супругу, которого я возвела на престол. Такова моя воля. Будьте покорны ему, пока я требую от вас покорности.

Толпа ликует. Септимус, который тоже был в толпе, выходит вперед и хватает Премьер-министра за рукав. Люди целуют руку якобы королеве.

СЕПТИМУС. Милорд, это же не королева, это моя недобрая жена.

Десима смотрит на них.

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР. Вы видели? Вы видели дьявольский огонь в ее глазах? Они влюбились в ее прелестное личико, и она знает это. Теперь они не поверят ни одному моему слову. Ничего нельзя поделать, пока они не успокоятся.

ДЕСИМА. Здесь все мои преданные слуги?

ЕПИСКОП. Да, ваше величество.

ДЕСИМА. Все?

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР (низко кланяется). Все, ваше величество.

ДЕСИМА (поет).

Она склонялась над шитьем,Сверкавшим златом.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсомния
Инсомния

Оказывается, если перебрать вечером в баре, то можно проснуться в другом мире в окружении кучи истлевших трупов. Так случилось и со мной, правда складывается ощущение, что бар тут вовсе ни при чем.А вот местный мир мне нравится, тут есть эльфы, считающие себя людьми. Есть магия, завязанная на сновидениях, а местных магов называют ловцами. Да, в этом мире сны, это не просто сны.Жаль только, что местный император хочет разобрать меня на органы, и это меньшая из проблем.Зато у меня появился волшебный питомец, похожий на ската. А еще тут киты по воздуху плавают. Три луны в небе, а четвертая зеленая.Мне посоветовали переждать в местной академии снов и заодно тоже стать ловцом. Одна неувязочка. Чтобы стать ловцом сновидений, надо их видеть, а у меня инсомния и я уже давно не видел никаких снов.

Алия Раисовна Зайнулина , Вова Бо

Приключения / Драматургия / Драма / Сентиментальная проза / Современная проза