Читаем Пять принцев для попаданки. Книга вторая (СИ) полностью

Вместо него на меня из зеркала смотрела «неформалка» с интересным мелированием, пяти цветов. Да, у меня по всей голове имелись пряди волос разных цветов. Решила не заплетать волосы, а только расчесала их гребнем, пошла на первый этаж. Нужно показать эту красоту мужьям. Спустилась, а они всем составом сидят в гостиной. В комнате сразу воцарилась гробовая тишина, как только я вошла. Мужья с любопытством рассматривали меня, глазели, не стесняясь.

— Ну, что насмотрелись? — раздраженно спрашиваю и обвожу взглядом присутствующих. Взгляд останавливается на Греге, он удивлен не меньше чем и остальные.

— Тебе идет, — замечает Дориан, пряча улыбку в кулаке, делая вид, что кашляет. У меня аж лицо перекосило от его замечания. Замечаю, что его локтем толкает Лекс и Дориан закашливается уже по-настоящему.

— Да ладно? — язвительно отвечаю Дориану.

— Угу, утвердительно кивает он. — Особенно хороши, вот эти голубые прядки, — отвечает муж и подходит ко мне, берет за руку и усаживает в кресло. Я послушно сажусь, а он поднимает с висков пряди волос и заплетает из голубых прядок косички. Затем принимается за пряди остальных цветов, а я от удовольствия прикрываю глаза. В неспешных движениях Дориана столько нежности, что удивительно, при условии, что для него это брак был нежеланен. Он поднимает мои волосы в высокий хвост, замысловато вплетает в него цветные косички, бережно им только что заплетенные и закрепляет все, неизвестно, откуда взявшейся заколкой. После чего мне дают в руки небольшое зеркало. Я рассматриваю себя, и на удивление мне нравится новая прическа. Я со всех сторон осмотрела свой новый цветовой окрас.

— Тебе действительно очень идет, — обнимает меня за плечи и целует в висок Грег. А я уже удовлетворенно киваю.

— Идет, мы тебя накормим, — подает голос Эдмунд, который все это время молчал.

— Я долго проспала? — решаю уточнить срок своей спячки.

— Нет, чуть больше суток — отвечает Лекс, а я сбиваюсь с шага и удивленно на него смотрю.

— Сколько? — озираюсь на мужей, а они кивают в подтверждение слов Лекса.

— Не переживай. Думаю это нормально. Был выплеск магии, а на это уходят силы, — сказал Грег, подойдя ближе и обняв меня за талию, подтолкнул в сторону кухни, так как я, так и стояла посередине комнаты.

Я послушно пошла на кухню, а там уже суетилась экономка. Стол ломился от приготовленной ею еды, и я поняла, что я очень голодная. Мы расселись за столом и принялись за ужин, мужья тихо общались, а я отходила от шока.

— А как Дан? Как дела у птички? — спрашиваю у мужей, а они переглянулись и уставились на Грега.

— С Даниэлем все в порядке, но он не может стать пока человеком. С птичкой тоже все нормально, но Дан никого к ней не подпускает. Лекарь хотел ее осмотреть, но младший принц никого к ней пустил, — рассказал Грег.

— Я должна с ним поговорить, может он меня послушает, — предлагаю я.

— Мы сами хотели тебя попросить об этом, — говорит Эдмунд, на его лице, не поддельное беспокойство.

— Конечно же, сейчас и пойдем, — я резко встаю из-за стола, но меня останавливает строгий взгляд Грега.

— Пойдешь, но сначала ты поешь, — я от удивления плюхнулась на стул. Это что такое? Что за строгий тон? Увидев мое выражение лица, Грег смягчился и уже более миролюбиво добавил: — Пять минут ничего не решат, а тебе нужно поесть.

Я недовольно повернулась к своей тарелке. Вот, пару дней как муж, а уже командует. Снова осмотрела мужей, и поняла, что никто из них, даже и не дернулся слова сказать против или заступиться за меня. Надо с этим что-то делать. Меня не устраивает.

Доедаю и жду пока, Грег на меня посмотрит. Он поднимает взгляд, а я демонстративно показываю ему пустую тарелку. Резко встаю из-за стола и направляюсь на выход, все удивленно провожают меня взглядом, а потом переводят взгляд на Грега. Он недоуменно пожимает плечами и встает из-за стола.

Это все отследила боковым зрением, и когда поняла, что муж пошел за мной ускорилась. Хотела скрыться у себя в комнате и эффектно хлопнуть дверью у него перед носом, но он оказался быстрее, и только я с размаху толкнула дверь, как она стукнулась о выставленную ладонь мужчины. Я от неожиданности отскочила вглубь комнаты, и прижалась спиной к столбику кровати. Чувствую спиной резную его часть, и это дает мне какое-то чувство защищенности, хотя Грега я и не боюсь, но как-то все громко получилось. Мужчина резко приближается ко мне, и, подойдя почти вплотную, грозно сканирует меня взглядом. Я стараюсь выпрямиться и задрать подбородок повыше, чтобы не быть гномом рядом с ним.

— Это что сейчас было? — брови сведены к переносице, тон строгий, а я храбрюсь. Грег никогда не разговаривал так со мной, даже после того, как мы оставили его в пещере и у него были все основания, сердится на меня.

— Ничего, — пытаюсь дерзить я.

— Марианна, будь любезна объясни, что происходит? Не серди меня, — прозвучало довольно угрожающе и по спине побежали мурашки, а еще по какой-то причине внизу живота начал завязываться узел возбуждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы