Читаем Пять сестер полностью

– Сегодня Эдоардо впервые оставил Карлу под моим присмотром и отправился на работу. Видела бы ты его в эти дни. Он был сам не свой. Ты же знаешь, как он обожает Карлу.

– Да, знаю…

– Он лечил ее больше Тодескини. Теперь вот задумал отвезти в Павону.

– В ваш дом? Разве он уже готов? – спросила Маддалена, поставив чашку на столик и с любопытством взглянув на Адель. Проект обустройства дома в Павоне увлек Эдоардо с головой. Он управлял внутренними и внешними работами не хуже архитектора. Обходительный и образованный, Эдоардо Фенди оставался для Маддалены загадкой. В какое бы рискованное предприятие он ни ввязался, к удивлению окружающих, ему везло во всем.

– Почти готов. Но все-таки это лето мы, как обычно, проведем на море в Анцио, у синьора Скаччиа.

– У того, что, по твоим словам, наводит ужас на девочек? – рассмеялась Маддалена.

– Да уж, не могу взять в толк, отчего все четверо так боятся несчастного синьора Скаччиа! Он, конечно, чудак, но зачем же его так пугаться? – улыбнувшись, проговорила Адель. То была ее первая искренняя улыбка за последнее время. На нее накатила ностальгия по летнему отдыху. Домик Скаччиа был примечателен не только своим расположением – он стоял на скале как раз над гротом Нерона, – но и царившим там покоем. Красный кирпич, темные ставни и запах моря – все это напоминало Адели о счастливой и спокойной поре. Да и детей там ничего не стесняло, за исключением синьора Скаччиа, иногда заходившего за арендной платой.

– Если вы будете там этим летом, я приеду вас навестить, как и в прошлый раз, – заявила Маддалена. – Тот ресторан на площади – просто чудо!

– «Туркотто»?

– Названия я не помню. Ты водила меня туда в августе.

– Кухня у них отменная. Мы обязательно туда сходим этим летом. Но мы ждем тебя и в Павоне.

– Конечно. Но расскажи, как обстоят дела с ремонтом…

– О нет! Умоляю, не спрашивай! Лучше приезжай и все увидишь сама. Я так устала от этих рабочих и штукатурки. Меня в прямом смысле тошнит, и беременность тут ни при чем!

Подруги залились звонким смехом. Присутствие Маддалены благотворно сказывалось на Адели, они без стеснения могли общаться на любые темы. Растить четырех дочерей, управлять двумя магазинами и мастерской было нелегким делом, требовавшим порой нечеловеческих усилий, уклоняться от которых было не в характере Адели. Поэтому она учила девочек не пасовать перед трудностями, ибо женщинам ежедневно приходится демонстрировать свои способности и умения. Так было, когда она попала в мир моды, так будет, и когда придет их черед.

Вспомнив о детях, Адель усмехнулась. Серьезная и старательная Паола во всем походила на отца. Франка и Анна, прелестные блондинки, были настолько похожи, что их нередко принимали за близняшек. Дабы сходство было полным, Адель наряжала их в одинаковые бархатные платьица цвета бордо. Веселая и подвижная Франка шалила, как мальчишка. Когда из радиоприемника доносилась «Юность»[9], то она подпевала в полный голос, за что сразу же получала нагоняй.

– Нет, Франка! Не пой! Это неправильно!

Когда девочка спрашивала почему, Адель не знала, что сказать в ответ.

– Карла поела? – Вопрос Маддалены вернул ее к действительности.

– Хм, чуть-чуть. У нее нет аппетита, и я не настаиваю.

– Когда Клелия была маленькой, любой прием пищи превращался в трагедию. Она просто ненавидела овощи, – произнесла подруга.

– Вкусы у всех разные. Дети должны есть то, что им нравится. Не стоит их заставлять. Хотя монахини в столовой…

– Я слышала, монахини готовят пасту с шоколадом, – перебила ее Маддалена, передернувшись от отвращения.

– И не говори. Дети возвращаются домой голодные, как волчата. Если не завернуть им обед с собой, они весь день будут ходить голодными. Перед рождественскими праздниками Франка даже заболела из-за этого…

– Неужели?

– Она терпеть не может рыбу, – начала объяснять Адель. – А в тот день Марта по ошибке положила ей с супом вместо котлеты кусочек жареного катрана. Естественно, та к нему даже не притронулась. И одна из монахинь, увидев нетронутую рыбу, заставила ее все съесть, измельчив и перемешав с супом.

– Боже мой, какой ужас! – возмутилась Маддалена, нахмурившись.

– Но это еще полбеды. Франка в тот день вернулась домой с высоченной температурой.

– Ты поговорила с монахинями?

– Еще бы! Мои крики, наверное, было слышно даже в Анцио. Как можно заставлять ребенка есть то, от чего его выворачивает наизнанку? Грешно выбрасывать еду, но… – ответила Адель.

– И потом ребенок всегда будет садиться за стол с неохотой, – добавила Маддалена.

– Я всегда учу детей хранить и беречь все про запас.

Маддалена кивнула. Адель была строгой, но справедливой и любящей матерью. С Клелией Маддалена многое упустила, балуя ребенка, чтобы компенсировать отсутствие родного отца и загладить свою вину. А чувство вины, как известно, никудышный помощник в воспитании детей.

– В июне, когда родится ребенок, мы переедем отсюда в другой дом, – произнесла Адель, после того как позвала служанку и попросила еще чаю.

– Ах, вот как?

– Да, Эдоардо нашел жилье получше и побольше на виа Луиджи-Беллотти-Бон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы