Читаем Пять сестер полностью

Натурщица Мариетта Авико, проживающая на Тоттенхэм-Корт-роуд, заявила, что часто общалась с погибшим на протяжении последних полутора лет. Согласно ее показаниям, Годвард был слаб здоровьем и во вторник, когда они виделись в последний раз, жаловался на боли в желудке. Она также подтвердила, что художник, страдавший бессонницей, часто бродил по мастерской до глубокой ночи.

Коронер:

«Покойный принимал снотворное на ночь?»

Мисс Авико:

«Насколько мне известно, он покупал таблетки».

Свидетельница добавила, что в последний раз он просил ее не приходить до следующего вторника и шокировал ее, заявив, что, перешагнув шестидесятилетний рубеж, «достаточно» пожил на этом свете.

По утверждению доктора Дж. Брэдшоу, освидетельствовавшего тело, погибший умер за много часов до его прихода. Доктор Ч. Т. Пирсонс, суперинтендант морга Фулхэма, проводивший вскрытие, в своем отчете указал, что смерть наступила в результате отравления углекислым газом.

Коронер вынес заключение, что «смерть наступила вследствие суицида».


Мокрыми от слез глазами Клелия в который раз просматривала бумаги, доставшиеся ей от матери: вырезки из газет, письмо и несколько фотографий родного отца, Джона Уильяма Годварда. Теперь вместо обиды она испытывала к этому мягкому и ранимому человеку безграничную нежность. А ведь раньше она так сильно ненавидела его из-за того, что он их бросил, пообещал матери всегда быть рядом, а затем просто исчез. Слезы то и дело застилали от нее отцовские черты. Почему мама решила завещать ей все, что осталось от Джона, именно теперь, когда и сама отошла в мир иной?

От горя лицо Клелии превратилось в неподвижную маску, а в голове вертелся вопрос, что случилось в тот короткий промежуток времени между тем, как мать доставили в больницу, и ее внезапной кончиной? Сердечный приступ – таков был вердикт врачей. Все произошло так внезапно. Невероятно, но порой все может перевернуться с ног на голову в мгновение ока. Счастье от горя отделяют лишь несколько роковых секунд.

Когда Клелия выходила из палаты матери, та спокойно спала. Затворив за собой дверь, Клелия задержалась, чтобы побеседовать с врачами. Спустя некоторое время к ней подбежала медсестра. По ее взгляду Клелия тотчас же поняла, что случилось что-то страшное. Слова медсестры обрушились на нее как пощечина:

– Ваша мать скончалась. Мне очень жаль, синьора Дзукки.

Клелия кинулась обратно в палату и, заливаясь слезами, упала в объятия Адели, которая только что вернулась, чтобы ее подменить.

– Ну же, живее! А вы помогите синьоре Дзукки, – распорядился один из врачей. – Нужно сообщить супругу.

Со стороны могло показаться, что Маддалена безмятежно спит: на ее лице застыла легкая улыбка. Клелия еще никогда не видела мать такой прекрасной. К ней будто снова вернулась молодость. Клелия прикоснулась губами к материнскому лбу и дала Адели увести себя прочь. Через пару часов, потраченных на формальности, Клелия с бешено колотившимся сердцем, едва дыша, опустилась на ступени больничного крыльца. Ее мать умерла.


– Я все еще не могу поверить в случившееся. Не понимаю. – Голос падре Ромеи отвлек Клелию от тягостных воспоминаний, не дававших ей покоя. Иезуит был бледен как полотно.

– К сожалению, это невозможно понять, – ответила Клелия.

– Какая невосполнимая утрата, – добавил он после короткой паузы.

– Как такое могло случиться?

– Не знаю.

Падре покачал головой.

– Мне так жаль, – наконец вымолвил он. – Дорогая моя, чтобы ни случилось, ты всегда можешь рассчитывать на меня.

Затем он перевел взгляд на газетные листки, которые та сжимала в руках. Клелия тоже опустила глаза и вздохнула.

– Падре Ромеи, – проговорила она, – я вам очень признательна. Ваши слова о маме во время мессы – это было так трогательно. Мама была именно такой – щедрой и любящей.

– В моих словах не было ни грамма лукавства. Ты же знаешь, как я ценил твою мать. Она была необыкновенной женщиной. Мне будет так ее не хватать!

Клелия кивнула, стараясь не расплакаться. Положив газетные листки на письменный стол отца, она подняла глаза на иезуита.

– Не хочешь поговорить об этом? – спросил тот, кивнув на бумаги.

– Не сейчас. Но спасибо за предложение.


Вечером Умберто явился в дом ее родителей. От него разило спиртным. Клелия надеялась, что отец этого не заметит. Для разговора с мужем она выбрала отчий дом, место, где она выросла и чувствовала себя уверенно. Вот уже целый месяц поведение мужа не вписывалось ни в какие рамки. Однажды он даже надавал ей оплеух за то, что она наотрез отказалась принимать участие в его эротических играх. Однако каплей, переполнившей чашу терпения, стало то, что он запретил ей видеться с матерью. Естественно, когда Маддалену положили в больницу, ему пришлось отпустить ее к родителям, но терпеть такое отношение и дальше Клелия не собиралась.

Она нагнала мужа в коридоре на пути в овальную гостиную, куда тот направлялся, чтобы перед уходом попрощаться с тестем, и сообщила о своем намерении остаться с отцом на пару дней. Сначала Умберто сильно удивился, затем удивление на его лице сменилось самодовольной ухмылкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Большая маленькая жизнь

Львы Сицилии. Сага о Флорио
Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии. И спустя время Флорио становятся теми, кто управляет всем, чем так богата Сицилия: специями, тканями, вином, тунцом и пароходами. Это история о силе и страсти, о мести и тяжелом труде, когда взлет и падение подкрепляются желанием быть чем-то гораздо большим. «История о любви, мечтах, предательстве и упорном труде в романе, полном жизненных вибраций». — Marie Claire

Стефания Аучи

Современная русская и зарубежная проза
Флоренс Адлер плавает вечно
Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания.Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.

Рэйчел Бинленд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
В другой раз повезет!
В другой раз повезет!

Насколько сложно было получить развод в США накануне Второй мировой войны? Практически невозможно! Единственным штатом, где можно было развестись, была Невада – и женщины со всей страны стекались в городок Рино, «мировую столицу разводов», чтобы освободиться от уз изжившего себя брака. Ожидать решения приходилось шесть недель, и в это время женщины проживали на ранчо «Скачок в будущее». Миллионерша Нина, живущая всегда на полную катушку, и трогательная Эмили, решившая уйти от своего изменника-мужа, знакомятся на ранчо с Вардом, молодым человеком, бросившим Йель. Их общение становится для Варда настоящей школой жизни, он учится состраданию, дружбе и впервые в жизни влюбляется.«В другой раз повезёт!» – это роман о разводе, браке и обо всем, что сопровождает их: деньги, положение в обществе, амбиции и возможности. Веселое, но пронзительное исследование того, как дружба может спасти нас, а любовь – уничтожить, и что семья, которую мы создаем, может быть здоровее, чем семья, в которой мы родились.Это искрометная комедия с яркими персонажами, знакомыми по фильмам золотого века Голливуда. Несмотря на серьезную и стрессовую тему – развод, роман получился очень трогательный, вселяющим надежду на то, что всё только начинается. А уж когда рядом молодой красавчик-ковбой – тем более!"Идеальное противоядие от нашего напряженного времени!" – Bookreporter.com

Джулия Клэйборн Джонсон

Исторические любовные романы / Романы
Дорогая миссис Бёрд…
Дорогая миссис Бёрд…

Трагикомический роман о девушке, воплотившей свою мечту, несмотря на ужасы военного времени.Лондон, 1941 год. Город атакуют бомбы Люфтваффе, а амбициозная Эммелина Лейк мечтает стать военным корреспондентом. Объявление в газете приводит ее в редакцию журнала – мечта осуществилась! Но вместо написания обзоров ждет… работа наборщицей у грозной миссис Берд, автора полуживой колонки «Генриетта поможет». Многие письма читательниц остаются без ответа, ведь у миссис Берд свой список «неприемлемых» тем. Эммелина решает, что обязана помочь, особенно в такое тяжелое время. И тайком начинает писать ответы девушкам – в конце концов, какой от этого может быть вред?«Радость от начала и до конца. «Дорогая миссис Берд» и рассмешит вас, и согреет сердце». Джон Бойн, автор «Мальчика в полосатой пижаме»«Ободряющая и оптимистичная… своевременная история о смелости и хорошем настроении в трудной ситуации». The Observer«Прекрасные детали военного времени, но именно голос автора делает этот дебют действительно блестящим. Трагикомедия на фоне падающих бомб – поистине душераздирающе». People

Э. Дж. Пирс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы