Читаем Пятая капля (СИ) полностью

— Повелитель, какое счастье, что я вас встретил первым!

Инкуб примёрз к месту, даже не опустив занесённую для очередного шага ногу.

— Какие будут распоряжения? — подобострастно глядя в глаза Фаррену, напористо спросил незнакомец.

Инкуб понял, что дольше изображать молчаливую статую глупо и опасно, и осторожно спросил:

— А что, собственно, происходит?

Вампир после вопроса инкуба обрадовался ещё больше.

— Я готов поделиться с вами самой свежей информацией!

— Ну, делись…

Фаррен старался быть убедительным в своей роли, а потому на лице появилась надменная и так хорошо знакомая инкубу ехидная усмешка Нойтенштеггера.

— Лорды совета временно взяли власть в свои руки, Варлисстир бежал в неизвестном направлении, его дочь тоже покинула пределы нашего мира, — бодро отчитался мейвин, всё так же полулёжа на полу.

— И?

— И все ищут вас, чтобы законно оформить передачу власти.

Фаррен с тоской посмотрел на дверь в кухню, понимая, что можно надолго позабыть о еде. А потом до его сознания наконец-то дошёл и смысл слов вампира.

— Передачу власти?

— Да, повелитель. Колечко-то не потерялось?

Инкуб инстинктивно посмотрел на пальцы. Конечно, колечко там имелось, ведь при последней встрече с Нойтенштеггером оно уже занимало своё законное место. Только у Фаррена оно было жалкой подделкой. Это вскроется сразу, стоит мейвинам потребовать его для демонстрации. Значит, нужно как-то отвязаться от своего случайного собеседника, предоставив Нойтенштеггеру самому разбираться со своими подданными.

— А давай сделаем вид, что ты меня не встречал? — со слабой надеждой предложил двуипостасный. Помимо воли взгляд снова зацепился за створку двери. Эх, еда была так близко…

Вампир внимательно посмотрел на инкуба, потом на дверь кухни, и улыбка снова засияла на его лице.

— Понимаю и исчезаю. Но вы ведь не забудете меня?

— Как тебя зовут?

— Ваальсгарт, мой повелитель. Смотритель хозяйственных помещений, вампир нисколько не обиделся на то, что его имени повелитель не помнит. Слишком невелика была его значимость для вершителя судеб ночного мира.

— Хорошо, Ваальсгарт, я принимаю твою услугу.

Вампир исчез сразу же, даже не утруждая себя вставанием с пола. Магический портал рассыпался искрами, оставив слабый запах озона.

Инкуб прикрыл глаза, стараясь унять бешеный стук сердца. Он так легко отделался, что даже сам не верил в свою удачу.

— Всё-таки судьба меня любит, — выдохнул Фаррен, хватаясь за ручку двери.

Глава 87

— Надумала? — гномий королёк невинно ковырялся своим золотым двузубцем в большом блюде с мясом.

— Без мужа я никаких решений принимать не буду, — твёрдо ответила я.

Весь вечер я рассказывала старшей жене Номоса о достижениях нашей медицинской науки, она слушала меня весьма заинтересованно, но предложение короля не забывала вставлять при каждом удобном случае. Я устала отбиваться, но как-то держалась. А сегодня новая серия уговоров. Только теперь совсем глупо сворачивать с выбранной тропы.

— Не думал я, что женщины у вампиров так несамостоятельны. Или это ты такая трусиха? — король попытался воздействовать на моё самолюбие. Я усмехнулась. Когда-то, в другой жизни, я, вероятно, отреагировала бы на это весьма болезненно, но не сейчас. Во-первых, знакомство с Нойтом очень сильно изменило моё мировосприятие, во-вторых, я уже привыкла к подобным манипуляциям — Ном ведь частенько использовал эту методику. Поэтому сделала честное лицо и с серьёзным видом ответила:

— Да, я во всём слушаюсь мужа.

— Шиих, ты это слышал? Бальзам для моих ушей.

Мы с королём вздрогнули одновременно.

— Проклятый кровосос, теперь от него и в нужнике не спрячешься, — недовольный гном, брякнул вилкой и отодвинул мясо.

— Вы что-то сказали? — вампир вздёрнул бровь и скрестил на груди свои длинные руки.

— Рад приветствовать дорогого гостя в своих чертогах, — пробормотал король. Его интонация словам соответствовала мало. Вот если бы он сказал: «Убирайся отсюда ко всем чертям!» — было бы намного правдоподобнее.

— И вам долгих лет и светлого ума, — хмыкнул Нойт, не обращая внимания на недовольство венценосного гнома.

— Что-то случилось? — я озабоченно посмотрела на мужа. Его появление хоть меня и обрадовало, но напугало больше. Я постоянно ожидала каких-то неприятностей после того, как покинула родной мир. И мои страхи частенько оправдывались.

— У нас это происходит постоянно, пора бы привыкать. Но сегодня новости, скорее, хорошие. Правда, Шиих?

Только теперь я осознала, что муж появился в сопровождении бывшего советника повелителя.

— Доброе утро, госпожа. Рад вас приветствовать в здравии и благополучии.

Я изумлённо воззрилась на старого вампира. Прежде от него таких высокопарных слов я не слышала. Но задать вопрос относительно перемен в поведении советника я не успела. Нойт явно торопился.

— Мы, собственно, за тобой.

Вздохнув, я поднялась из-за стола. Приключения продолжаются. Видно, у гномов тоже стало небезопасно, поэтому меня будут прятать в другом мире.

— И куда теперь? К эльфам?

— Ты поразительно догадлива. Идём? — мне протянули руку.

— Э, постойте! А как же договор?

— Ты успела чего-то наобещать этим мошенникам?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы