Престон
. Черт, никак не могу понять иногда, почему я тебя люблю.Дороти
. Я тоже не понимаю, милый, почему я тебя люблю. Право же, в этом мало смысла. Это просто дурная привычка. Вот Филип – насколько он занятнее, живее.Престон
. Вот именно – живее. Ты знаешь, что он делал вчера у Чикоте перед самым закрытием? Ходил с плевательницей и кропил публику. Понимаешь, брызгал на всех. Чудо, что его не пристрелили.Дороти
. Никто его не пристрелит. Хоть бы он пришел.Престон
. Придет. Как только Чикоте закроется, придет.Дороти
. Это Филип. Милый, это Филип.Ах, это управляющий!
Управляющий
. Как поживаете, мистер Престон, хорошо? А вы, хорошо, мисс? Я только зашел спросить, не найдется ли у вас какой-нибудь провизии, которая не соответствует вашим вкусам. Удобно ли вам, всем ли вы довольны, нет ли жалоб?Дороти
. Теперь, когда починили рефлектор, все замечательно.Управляющий
. С рефлектором всегда большие затруднения. Электричество – наука, еще не завоеванная рабочими. Кроме того, наш электротехник так сильно пьет, что это нарушает его мозговую деятельность.Престон
. Наш электротехник вообще, кажется, не блещет умом.Управляющий
. Он умный. Но – алкоголь. Неумеренное потребление алкоголя. И сразу – полная неспособность сосредоточить мысли на электричестве.Престон
. Зачем же вы его держите?Управляющий
. Он прислан профсоюзом. Скажу вам откровенно – большое неудобство. Сейчас в сто тринадцатом, пьет с мистером Филипом.Дороти
Управляющий
. Больше чем дома.Престон
. То есть?Управляющий
. Затруднительно объяснить в присутствии дамы.Дороти
. Позвони ему, милый.Престон
. Не буду звонить.Дороти
. Тогда я позвоню.Управляющий
. Предпочтительнее, чтобы не пришел.Престон
. До того?Управляющий
. Хуже. Даже трудно представить.Дороти
. Филип чудесный. Но только он водится с ужасными людьми. Не понимаю зачем.Управляющий
. Я позволю себе прийти в другой раз. В случае, если вам будет доставлен провиант в таком количестве, что образуется избыток, – всегда приму с благодарностью для семейства, постоянно голодного и неспособного считаться с продовольственными затруднениями. Заранее мерси. До свидания.Филип
Управляющий
Филип
. Будут, будут, не беспокойтесь. Сейчас просто временный застой. Обстрелы испугали туристов. Как только поутихнет, наедут делегации.Управляющий
. Всегда небольшие заботы.Филип
. Не волнуйтесь. Все улажено.Управляющий
. Тем не менее – продолжаю волноваться.Филип
. Не стоит.Управляющий
. Будьте осторожны, мистер Филип.Филип
. Salud, camarada Пресный Престон. Salud, camarada Брюзга Бриджес. Как вы тут поживаете? Разрешите представить вам специалиста-электротехника. Входите, camarada Маркони. Что вы стоите за дверью?Монтер
. Salud, camaradas.Дороти
. Salud.Филип
. А вот camarada марокканка. Надо бы говорить: та самая camarada марокканка. Большая редкость – марокканская camarada. Она страшно застенчива. Входи, Анита.