Что до судьбы Цезаря, то, посовещавшись с Тони, Джун решила обустроить в лесной части Иден-Парка питомник для передержки спасенных диких животных. А пока лесной кот обитал в районе Речных садов и кухни, никому не позволяя приблизиться, кроме Джун.
Она переживала, что придется оставить Цезаря без присмотра в марте аж на три дня: большой компанией они снова собирались в Норвегию, чтобы отметить 19-й день рождения Уитни и увидеть Северное сияние.
…В общем, новостей прибавлялось c каждым днем, но во втором письме Джун решила написать о самом главном.
«Привет, папа. Не поверишь, но скоро я стану женой Тони Андерсона, сына твоего обожаемого друга Фрэнка. О нашей помолвке все таблоиды написали, и меня теперь заваливают приглашениями на званые ужины, но мне некогда. Подготовка к свадьбе занимает уйму времени (кто бы мог подумать?).
Мы с Тони собираемся пожениться 10 июня.
Свидетелями со стороны жениха выступят Крис, Чейз и Кайден. Со стороны невесты – Уитни, Фрейя и Холли.
К «алтарю» в Изумрудном саду Иден-Парка меня поведет Генри под звуки живой музыки Мартина Беккета. А Фрэнк вместе с Иден будут там, выше всех этих земных забот, смотреть на нас и улыбаться.
И ты тоже, если тебе станет одиноко, думай обо мне.
Где бы ты ни был».
Джун сложила из листа кораблик и, тепло одевшись, отправилась к Речным садам, где в компании заинтригованного Цезаря отпустила послание вниз по реке, наблюдая, как оно исчезает в журчащем потоке, унося с собой прошлое, заполненное тенями. И так удивительно тихо стало на душе, и так правильно…
А на горизонте занимался рассвет.
Эпилог
10 июня, Иден-Парк
Джун
– Всё давно готово. Идем, зачем тянуть? – настаивала она, выглядывая в боковую дверь, которая вела из «зоны невесты» во двор.
– Рано, Джун. Если ты не нервничаешь, то не мешай нервничать другим. – Генри красовался перед зеркалом, приглаживая волосы на висках, поскольку на макушке уже не осталось.
«Генри удерживает меня вдали от тебя», – пожаловалась она в чате, и жених ответил: «Так и знал, что он коварный разлучник».
В комнате лежали подарки разных размеров и цветов, в том числе один – от Мелани. Вместе с Анной она обещала прилететь осенью, когда ей разрешат длительные путешествия. Подарок от имени Мел принесла Олсен, которая была где-то там, снаружи, среди сотни гостей.
Раздался лай.
– Опять она пытается вырваться к тебе, – посетовала Фрейя, имея в виду Акиру, красавицу породы сибирский хаски. У нее один глаз был карий, второй – голубой. Ее два месяца назад профессор Делауэр спас от живодера. Акира оказалась беременна, и сейчас за ней бегали клубками шесть месячных щенков. Им оборудовали жилище в соседней комнате, где и закрыли на пару часов.
– Бедняжка, Чейз ее вечером выгуляет, – пообещала Джун, надеясь, что Акира услышит.
Уитни подала букет и в сотый раз расправила длинный подол свадебного платья, который лежал бескрайним полукругом на полу; вдоль подола от талии вниз треугольником спускался изумрудно-зеленый узор, расширяясь к основанию.
Платье было снежно-белое, элегантное, с открытыми руками и тугим корсетом, обхваченным на талии зеленым поясом. Подвязка на правой ноге тоже была бело-зеленая, из кружева.
Кудри, которые успели отрасти до середины спины, уложили в высокую прическу, декольте украсили изумрудным ожерельем клана Андерсонов, которое все-таки досталось по наследству будущей жене Тони.
– Ты и правда похожа на принцессу Падме, – одобрительно сказала Холли. – Глаз не оторвать.
– У меня для брачной ночи ее Озерное платье припасено, – поделилась Джун, и подруга одобрила:
– Обожаю косплей.
…Наконец заиграла музыка.
Холли опустила фату, закрывая лицо Джун, – и подружки невесты первыми отправились по проходу к «алтарю».
Мартин Беккет собственной персоной играл на скрипке, стоя в окружении небольшого оркестра. Изумрудный сад, украшенный в бело-зелено-золотых тонах, благоухал цветочным ароматом двадцати трех сортов роз. Но среди всех ароматов Джун безошибочно угадала тот единственный, к которому она стремилась.
Мята, бергамот, любовь.
Энтони Уильям Андерсон.
Генри ступал медленно, преисполненный гордости, и Джун торопила его, чтобы ускорил шаг.
– Не спеши, – прошептал он, сдерживая смех. – Когда еще такой день повторится.
Никогда…
Какое хорошее слово.
Она закусила губу и робко улыбнулась, заметив, с каким зачарованным выражением на лице Тони неотрывно следил за ней. Мурашки по коже, сладкий сироп внутри – и никаких землероек: сердце стучало уверенно, ровно, в такт одухотворенным звукам музыки. Хотелось закружиться, широко улыбаясь, и упасть в объятия любимого человека.
– Привет, – тихо сказал он, когда спустя столетия Генри все-таки передал ее руку жениху.
– Привет.
Он был в cером костюме-тройке, с белой рубашкой и темно-зеленым галстуком. В каштановых волосах путалось солнце, а в серых глазах – ответы на все вопросы, которые еще не задал преисполненный торжественности регистратор.