Читаем Пятикнижие Моисеево полностью

9Он еще разговаривал с ними, когда подошла Рахиль со стадом овец отца своего (она была пастушкой). 10Как только Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, с овцами дяди своего Лавана, он подошел к колодцу, без посторонней помощи отвалил камень от устья и напоил овец дяди своего Лавана. 11 Потом он поцеловал Рахиль и, не удержавшись, разрыдался. 12 Когда он поведал ей, что он – племянник ее отца, сын Ревекки, Рахиль побежала рассказать об этом отцу. 13Лишь только Лаван услышал весть об Иакове, сыне своей сестры, он выбежал ему навстречу, обнял, расцеловал его и ввел его в свой дом. Иаков поведал Лавану обо всем, что с ним случилось. 14Выслушав Иакова, Лаван сказал ему: «Воистину мы родня – одна плоть и кровь!»

Иаков прожил у него целый месяц, 15и как–то раз Лаван сказал ему: «Неужели ты должен работать на меня даром, потому лишь, что ты мой родственник? Скажи, какую ты хочешь плату?» 16(А у Лавана было две дочери; старшую звали Лия, младшую же – Рахиль. 17У Лии был ласковый и приветливый взгляд

[237], а Рахиль была стройна и красива.) 18А Иаков любил уже Рахиль и потому так ответил ее отцу: «За Рахиль, младшую дочь твою, я буду работать на тебя семь лет». 19«Я охотнее отдам ее за тебя, – согласился с ним Лаван, – чем за человека не из нашей родни; оставайся у меня». 20Семь лет работал на него Иаков за Рахиль, но ему показалось, что прошло всего лишь несколько дней – так любил он ее.

21Наконец Иаков сказал Лавану: «Пришло время: отдай мне жену мою, чтобы я мог жить с ней!» 22 Созвал тогда Лаван всех, кто жил с ним по соседству, и устроил пир. 23В тот вечер, когда стемнело, Лаван привел свою дочь Лию к Иакову, и тот стал ее мужем. 24(Лаван дал Лии в прислуги свою рабыню Зелфу.)

25Наступило утро: оказалось, что на брачном ложе была Лия! «Что ты сделал со мной?! – высказывал Иаков свое недовольство Лавану. – Разве не за Рахиль я работал на тебя? Зачем ты обманул меня?» 26«В наших местах не принято младшую дочь выдавать замуж прежде старшей, – ответил Лаван. – 27

Заверши брачную неделю со старшей, потом дадим тебе и младшую, при условии, что ты будешь работать на меня еще семь лет».

28Иаков согласился; и когда кончилась его брачная неделя с Лией, Лаван отдал ему в жены и свою дочь Рахиль. 29(В прислуги Рахили он дал свою рабыню Валлу.) 30Иаков стал мужем Рахили и любил Рахиль больше, чем Лию. И работал он на Лавана еще семь лет.

Семья Иакова

31Увидел Господь, что Лия нелюбима, и одарил ее радостью материнства, в то время как Рахиль оставалась бесплодной. 32Лия зачала и родила сына. Она назвала его Рувимом, сказав при этом: «Господь увидел, как я страдаю. Вот теперь будет любить меня мой муж[238]».

33Вскоре она опять зачала и, когда родила еще одного сына, сказала: «Верно, Господь услышал, что я нелюбима, и дал мне и этого сына», поэтому и назвала она его Симеоном[239].

34А когда она зачала еще и снова родила сына, то сказала: «Уж теперь–то точно муж будет привязан ко мне, ибо я родила ему трех сыновей». Вот почему этому младенцу дали имя Левий[240].

35Снова зачала она и родила сына, после чего сказала: «Теперь–то я восхвалю Господа», поэтому она и назвала сына Иудой[241]. А потом она какое–то время не рожала.

30 Рахиль, видя, что не может родить Иакову ребенка, стала завидовать сестре своей и донимать Иакова: «Дай мне детей, а не дашь – я умру!» 2 Сердился Иаков за это на Рахиль и говорил ей: «Могу ли я сделать что–нибудь вместо Бога, Который не дал тебе детей?» 3 Тогда она сказала: «Вот Валла, моя рабыня, – живи с ней, чтобы она родила мне на колени, через нее и у меня будут дети[242]».

4Она отдала свою рабыню Валлу в жены Иакову, и тот стал жить с ней – 5та зачала и родила ему сына. 6Рахиль же сказала: «Бог заступился за меня[243]а – услышал Он мольбу мою и дал мне сына», поэтому и назвала сына Дан[244]б

.

7Валла, рабыня Рахили, опять зачала и родила Иакову второго сына. 8А Рахиль сказала: «Великую борьбу вела я[245] с сестрою моей и превозмогла». И она назвала этого сына Неффалим[246].

9А Лия, решив, что у нее не будет больше детей, отдала Иакову в жены свою рабыню Зелфу, 10и та вскоре родила Иакову сына. 11«Какое счастье!» – воскликнула Лия и дала ему имя Гад[247].

12Зелфа, рабыня Лии, родила Иакову второго сына. 13 И сказала Лия: «Ко благу моему! Счастливой будут называть меня женщины». И дала этому сыну имя Асир[248].

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика